| There is a candle in every soul | В любой душе таится огонёк свечи |
| Some brightly burning, some dark and cold | Одна горит, как полдень, — иная стынет в мгле |
| There is a Spirit who brings a fire | Есть Дух, несущий пламя, как зарю в ночи |
| Ignites a candle and makes His home | Он свечку возжигает и обитает в ней |
| So carry your candle, run to the darkness | Так неси свою свечу, ступай навстречу мраку |
| Seek out the hepeless, confused and torn | Ищи того, кто сломлен, смятён и изранён |
| Hold out your candle for all to see it | Подай свою свечу, чтоб всяк увидел пламя |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Frustrated brother, see how he’s tried to | О брат в изнеможенье, смотри, как тщился он |
| Light his own candle some other way | Зажечь свою свечу не тем, окольным светом |
| See now your sister, she’s been robbed and lied to | Взгляни и на сестру: её и грабили, и лгали |
| Still holds a candle without a flame | А в пальцах всё свеча — но без живой искры |
| So Carry your candle, run to the darkness | Так неси свою свечу, ступай навстречу мраку |
| Seek out the lonely, the tired and worn | Ищи в ночи забытых, усталых и надломленных |
| Hold out your candle for all to see it | Подай свою свечу, чтоб всяк увидел пламя |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Cause We are a family whose hearts are blazing | Ведь мы — одна семья, чьи сердце пышут жаром |
| So let’s raise our candles and light up the sky | Так вознесём свечи и высветлим зенит |
| Praying to our Father, in the name of Jesus | Молясь Отцу Небесному во имя Иисуса |
| Make us a beacon in darkest times | Соделай маяком нас в кромешной тьме времён |
| So Carry your candle, run to the darkness | Так неси свою свечу, ступай навстречу мраку |
| Seek out the hopeless, deceived and poor | Ищи отчаявшихся, прельщённых и убогих |
| Hold out your candle for all to see it | Подай свою свечу, чтоб всяк увидел пламя |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Carry your candle, run to the darkness | Неси свою свечу, ступай навстречу мраку |
| Seek out the helpless, confused and torn | Ищи беспомощных, смятённых и изранённых |
| Hold out your candle for all to see it | Подай свою свечу, чтоб всяк увидел пламя |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |
| Take your candle, and go light your world | Возьми свою свечу — и озари свой мир |