| Feel the sun in my eyes
| Почувствуй солнце в моих глазах
|
| Swat that clumsy fly
| Прихлопните эту неуклюжую муху
|
| Woke me up from a dream about Heaven
| Разбудил меня от сна о Небесах
|
| Smellin' coffee downstairs
| Пахнущий кофе внизу
|
| Yawn a quick little prayer
| Зевните короткую молитву
|
| And get up at a quarter to seven
| И вставать без четверти семь
|
| Mirror catches my stare
| Зеркало ловит мой взгляд
|
| Got some nice pillow hair
| Получил некоторые хорошие волосы подушки
|
| And I smile all the way to the bathroom
| И я улыбаюсь всю дорогу до ванной
|
| Scratch my whiskerly chin
| Почеши мой бородатый подбородок
|
| Now my cranium swims
| Теперь мой череп плавает
|
| With questions I can’t wait to ask Him
| С вопросами, которые мне не терпится задать Ему
|
| Like: Why did You bother with so many stars?
| Типа: Зачем Ты заморачивался с таким количеством звезд?
|
| Do You ever play tricks on the angels?
| Ты когда-нибудь разыгрывал ангелов?
|
| And what happened to all of those dinosaurs?
| И что случилось со всеми этими динозаврами?
|
| Where’s the Garden of Eden?
| Где находится Эдемский сад?
|
| And what causes de ja vu?
| А что вызывает дежавю?
|
| I guess in Heaven I’ll learn
| Думаю, на Небесах я научусь
|
| I’ll be waiting my turn
| Я буду ждать своей очереди
|
| To ask about quasars and feathers
| Спросить о квазарах и перьях
|
| I hope the line isn’t long
| надеюсь очередь не длинная
|
| I hope Your patience is strong
| Я надеюсь, что Ваше терпение сильно
|
| It’s a good thing forever’s forever
| Это хорошо навсегда навсегда
|
| Do our jokes make You laugh?
| Наши шутки заставляют Вас смеяться?
|
| What’s Your favorite cartoon?
| Какой твой любимый мультфильм?
|
| Can You tell me what’s out past the edges?
| Можете ли вы сказать мне, что там за краями?
|
| And what about UFOs, taste buds, and tornados?
| А как насчет НЛО, вкусовых рецепторов и торнадо?
|
| Why do we dream?
| Почему мы мечтаем?
|
| Oh, and what causes de ja vu?
| О, а что вызывает дежавю?
|
| Time to call it a day
| Время закругляться
|
| Time to turn off my brain
| Время отключить мой мозг
|
| It’s already half past eleven
| Уже половина одиннадцатого
|
| Reach to turn out the light
| Дотянись, чтобы выключить свет
|
| And close my sleepy eyes
| И закрой мои сонные глаза
|
| And save up the questions for Heaven
| И прибереги вопросы для Небес
|
| I’ll save all the questions for Heaven
| Я сохраню все вопросы для Небес
|
| I’m savin' up questions for Heaven | Я коплю вопросы для Небес |