| No me pidas que me vaya todavía
| Не проси меня уйти пока
|
| Tengo tanto para darte todavía
| Мне еще так много нужно тебе дать
|
| Dame tiempo que me quedo tan herida
| Дай мне время, мне так больно
|
| Necesito que me quieras todavía
| Мне нужно, чтобы ты все еще любил меня
|
| No me pidas que te olvide todavía
| Не проси меня забыть тебя еще
|
| Si te siento entre mi cuerpo todavía
| Если я все еще чувствую тебя между моим телом
|
| Me enseñaste que volar era la vida
| Ты научил меня, что полет - это жизнь
|
| No me deje sin tus alas todavía
| Не оставляй меня пока без своих крыльев
|
| Yo seré tu página mejor
| я буду твоей лучшей страницей
|
| Y tú serás mi héroe salvador
| И ты будешь моим героем-спасителем
|
| Y sentirás que un corazón valiente
| И ты почувствуешь, что храброе сердце
|
| Es solo aquél que siente
| Это только тот, кто чувствует
|
| Que vive por amor
| кто живет ради любви
|
| Yo seré tu cielo más azul
| Я буду твоим самым голубым небом
|
| Y tú serás mi sol abrazador
| И ты будешь моим обнимающим солнцем
|
| No dudarás
| ты не будешь сомневаться
|
| Cuando al cruzar el puente me busques y te encuentres
| Когда ты переходишь мост, ты ищешь меня и находишь себя
|
| Y al fín seremos dos
| И наконец нас будет двое
|
| No me pidas un adiós adelantado
| Не проси меня о раннем прощании
|
| Que nos falta terminar lo comenzado
| Что нам нужно закончить то, что мы начали
|
| No te vayas, no es el día
| Не уходи, это не день
|
| No equivoques la salida
| Не перепутайте выход
|
| Faltan besos y caricias todavía. | Поцелуев и ласк по-прежнему не хватает. |