| Se For Embora (оригинал) | Если Хотя (перевод) |
|---|---|
| Se for embora, leve um sorriso meu | Если ты уйдешь, возьми мою улыбку |
| Guardado no teu peito | Хранится в твоей груди |
| Teu coração agora é meu | твое сердце теперь мое |
| Mas se ficar, ganha um beijo meu | Но если ты останешься, ты получишь от меня поцелуй. |
| Com sabor de alegria | Со вкусом радости |
| É um presente que Deus me deu | Это подарок, который дал мне Бог |
| Sim, já passei por tudo nesta vida | Да, я прошел через все в этой жизни |
| Mas foi a fé que deu forças pra lutar | Но именно вера давала силы бороться |
| Batalhas ganhei, outras perdidas | Сражения выиграны, другие проиграны |
| Ai! | Там! |
| Que bom, se pudesse ficar | Как хорошо, если бы я мог остаться |
| (Refrão) | (Хор) |
| Se a vida veio lhe chamar | Если жизнь пришла позвать тебя |
| Se tem que ir e não pode mais ficar | Если вам нужно уйти и вы не можете больше оставаться |
| Se o destino não se encarregar | Если судьба не позаботится о |
| Da gente se ver | От людей, чтобы увидеть |
| Eu preciso te falar… | Мне нужно сказать тебе… |
| Se for embora… | Если ты уйдешь… |
