Перевод текста песни Comme un aimant - Chiens De Paille, Bruno Coulais

Comme un aimant - Chiens De Paille, Bruno Coulais
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme un aimant , исполнителя -Chiens De Paille
в жанреМузыка из фильмов
Дата выпуска:11.06.2001
Язык песни:Французский
Comme un aimant (оригинал)Как магнит (перевод)
Une passion lézardée Треснувшая страсть
L'érosion des années Эрозия лет
Mes parents désarmés Мои обезоруженные родители
Se séparent, la maison, désormais Отдельный, дом, сейчас
Résonne de leurs paroles désolées Звучит их жалкими словами
Une part d’ombre est scellée Темная сторона запечатана
Pour ne pas rompre, esseulée Не расставаться, одинокий
Chaque jour ma mère se bat Каждый день моя мать борется
Elle a le monde à soulever et sur ses joues tant de peines me navrent У нее есть мир, чтобы подняться, и на ее щеках так много печалей причиняет мне боль.
Goût amer.Горький вкус.
Je pars я ухожу
Quand la foudre en elle parle Когда молния внутри нее говорит
Pardon de me sauver Прости, что спас меня
J’ai mal de voir ce qui m’attend.Мне больно видеть, что меня ждет.
Grand besoin de souffler Великая потребность дышать
Pas le cran de la retrouver la tête dans les mains, en quête d'éléments Не хватило духу найти ее с головой в руках, ища элементы
De raisons de garder les rangs Причины сохранить ранги
Je suis de ceux qui traînent tard, à squatter les bancs Я из тех, кто тусуется допоздна, сидя на корточках
Tel le fer et l’aimant Как железо и магнит
Ma vie se fait de ces moments où on est mieux loin de chez soi Моя жизнь состоит из тех времен, когда лучше вдали от дома
Moments d'éternité моменты вечности
L'éternité est un moment mais on l’oublie l’un de ces soirs Вечность - это мгновение, но мы забываем об этом в одну из этих ночей
Où, en mal de trophées Где в поисках трофеев
On refait le monde loin des bras de Morphée Мы переделываем мир из объятий Морфея
Le cœur empreint de cette âme qu’ont les chœurs en plein stade… Сердце проникнуто этой душой хоров посреди стадиона...
Mais peu importe, le décor s’ancre, on s’installe entre stages et intérims Но не беда, декор закреплен, устраиваемся между стажировками и интернатурами
En soi, rien de terrible, on stagne Само по себе ничего страшного, мы застаиваемся
Là où des petites filles déjà petites femmes charment Где маленькие девочки уже маленькие женщины очаровывают
Des hommes encore mômes fans de Jackie Chan Мужчины до сих пор являются фанатами Джеки Чана
Pendant que des femmes encore petites filles Пока женщины еще маленькие девочки
Elèvent des mômes déjà durs comme des hommes Воспитывать и без того крепких детей как мужчин
J’espère en l’espoir perdu, sur les cendres de nos sorts Я надеюсь в потерянной надежде, на пепле наших заклинаний
Que leurs voix innocentes ne se joignent à l’ensemble des perdants que nous Пусть их невинные голоса присоединятся ко всем неудачникам, которых мы
sommes находятся
D’autres, se voyant sans songes, s’en vont, se noyant dans leur sang Другие, видя себя без снов, уходят, утопая в их крови.
L’eau passe sous les ponts Вода проходит под мостами
Il me semble qu’hier encore, ma mère m’embrassait sur le front Кажется, только вчера мама целовала меня в лоб
«Cloués sur un banc, rien d’autre à faire» «Застрял на скамейке, больше нечего делать»
«Et les rêves brisés transforment les songeurs en braqueurs» «И разбитые мечты превращают мечтателей в разбойников»
J’ai pas choisi de réduire mon monde à ce banc comme Escobar à Medellín Я не хотел сводить свой мир к этой скамейке, как Эскобар в Медельине.
C’est parce qu’erre le spleen, c’est parce qu'être mine Это потому что селезенка блуждает, это потому что моя
C’est le récit de mes nuits blanches dans la cohue Это история моих бессонных ночей в давке
Déjà communément Уже обычно
Connue des gens du genre Известный лайкам
Comme une légende, des gens Как легенда, люди
Collés aux bancs, du genre Приклеены к скамейкам, как
Comme un aimant Как магнит
Assis, une lettre à la main, où les miens se laissent être Сидя с письмом в руке, где мои люди позволили себе быть
Ce coin de terre maigre où les chiens aiment faire Тот скудный клочок земли, где любят заниматься собаки
Je profite de l’instant là où les chemins viennent se perdre Я наслаждаюсь моментом, когда пути пропадают
Serein devant cette lettre dont je sais rien Безмятежен перед этим письмом, о котором я ничего не знаю
C’est peut être tout et n’importe quoi Это может быть что угодно и все
Mais ne rien savoir laisse une touche d’espoir rare à notre endroit Но незнание оставляет нам редкое прикосновение надежды
Entre autres, en bas, j’en ai marre de perdre Между прочим, внизу, я устал терять
Cette lettre, une part de rêve dans ce pâle réel Это письмо, часть сна в этой бледной реальности
Un poumon quand, pour mort, mon esprit manque d’air Легкое, когда, мертвый, в моем уме кончается воздух
Que trop de marques de peine se lisent sur ma face Что на моем лице слишком много следов печали
La peur qu’y ait rien me harcèle, las d’errer en ville jusqu’au matin Меня мучает страх, что ничего нет, надоело бродить по городу до утра
De nouveau, vivre m’enivre Опять жизнь опьяняет меня
L’entrain rince mon cœur vide d’envie puis s'étalant sur mes lèvres Дух промывает мое сердце от желания, а затем распространяется по моим губам
Leurs coins se surélèvent.Их углы поднимаются.
Le déçu se relève Разочарованные встают
Droit dans l’arène comme un roi devant sa reine et les fauves morts Прямо на арене, как король перед своей королевой и мертвыми зверями
Putain, je sens resurgir d’affreux remords de leur formol Черт, я чувствую ужасное раскаяние, возвращаясь из их формальдегида
Innocence, je rêve.Невинность, я мечтаю.
Cette lettre, ma charge de revanche Это письмо, мой заряд мести
Quand tout s’acharne sur les gens comme le hasard sur mes chances Когда все дело в людях, как шанс, это мои шансы
Pour que notre passage prenne un sens Чтобы сделать наш проход осмысленным
J’ai pas la hargne de naissance У меня нет агрессивности рождения
Je rêve de puiser dans ma jeunesse à grandes mains Я мечтаю прикоснуться к своей юности большими руками
Que je puisse prendre les bons chemins Что я могу выбрать правильный путь
Et ne me brise pas, trimant comme tous triment И не сломай меня, трудясь, как все трудятся
Pour des miettes en guise de part Для крохи в составе
Mais le rêve est mon vice Но мечта мой порок
La vie se marre quand ses fils marnent Жизнь надоедает, когда ее сыновья ходят
Lisant la lettre, je réalise Читая письмо, я понимаю
Sa justice vaut autant que celle des hommes Его справедливость стоит столько же, сколько справедливость людей
Aux dépens de ceux de ma zone За счет тех, кто в моей зоне
On se débat tous dans ce monde mais on est tous seuls Мы все боремся в этом мире, но мы все одиноки
En somme, je te jure Короче говоря, я клянусь
Je resterai qu’un arracheur de sacs aux yeux de ceux Я останусь лишь похитителем мешков в глазах тех,
Dont la vie n’est autre que la vie des autres Чья жизнь есть не что иное, как жизнь других
Je baisse pas assez la tête.Я недостаточно опускаю голову.
Peu d’idéaux mais les idées hautes Немного идеалов, но высокие идеи
Radieux, le ciel rend cet enfer confortable Сияющий, небеса делают этот ад комфортным
En fin de compte, quand on regarde В конце концов, когда мы смотрим
Combien montent? Насколько подняться?
Combien tombent? Сколько падает?
Inutile de le dire aux gosses… Детям рассказывать не надо...
«Et les rêves brisés transforment les songeurs en braqueurs» «И разбитые мечты превращают мечтателей в разбойников»
J’ai pas choisi de réduire mon monde à ce banc comme Escobar à Medellín Я не хотел сводить свой мир к этой скамейке, как Эскобар в Медельине.
C’est parce qu’erre le spleen, c’est parce qu'être mine Это потому что селезенка блуждает, это потому что моя
C’est le récit de mes nuits blanches dans la cohue Это история моих бессонных ночей в давке
Déjà communément Уже обычно
Connue des gens du genre Известный лайкам
Comme une légende, des gens Как легенда, люди
Collés aux bancs, du genre Приклеены к скамейкам, как
Comme un aimantКак магнит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
Exploration
ft. Laurent Petitgirard, Helene Breschand
2009
2009
2018
2022
2022
The Party
ft. Laurent Petitgirard, Helene Breschand
2009
Dreaming
ft. Laurent Petitgirard, Teri Hatcher, Bernard Paganotti
2009
Mechanical Lullaby
ft. Teri Hatcher, Bernard Paganotti, Laurent Petitgirard
2009
Sirens Of The Sea
ft. Michele Mariana, Bernard Paganotti
2009
2000
2008
2009
2012
2006
2020
2005
2020
2008
2008