| Somebody help me
| Кто-нибудь, помогите мне
|
| Ow! | Ой! |
| Whoo!
| Ого!
|
| Not a word from my lips
| Ни слова из моих уст
|
| 'Cause I know loose lips sink ships
| Потому что я знаю, что болтающиеся губы топят корабли.
|
| Never seen, never heard
| Никогда не видел, никогда не слышал
|
| Call me sneaky, but this is my word
| Назовите меня подлым, но это мое слово
|
| Discreet, whoo!
| Осторожно, эй!
|
| Discreet
| сдержанный
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet, whoo! | Осторожно, эй! |
| Ooh, hey
| О, эй
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| From my mouth to your ears
| Из моих уст в твои уши
|
| Out your mouth and now it’s everywhere
| Из твоего рта, и теперь это повсюду
|
| Like a virus spreading flu
| Как вирус, распространяющий грипп
|
| You can run, but the gossip will find you
| Ты можешь бежать, но сплетни найдут тебя
|
| Discreet, whoo! | Осторожно, эй! |
| Mmm-mmm
| Ммм-ммм
|
| Discreet, right, right, one more time, whoo!
| Осторожно, правильно, правильно, еще раз, эй!
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Discreet, yeah, ooh, ooh
| Сдержанный, да, ох, ох
|
| Discreet, oh, let me tell you
| Осторожно, о, позвольте мне сказать вам
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Discreet, don’t put my memories in discreet
| Осторожно, не скрывай мои воспоминания
|
| Discreet, tell all my friends where we meet
| Осторожно, расскажи всем моим друзьям, где мы встречаемся
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| You wouldn’t give your money to someone else
| Вы бы не отдали свои деньги кому-то другому
|
| (Your money)
| (Ваши деньги)
|
| To spend the wrong way
| Тратить неправильно
|
| So why give someone else’s ears
| Так зачем давать чужие уши
|
| Something for their big mouths to talk about
| Что-то для их больших ртов, чтобы говорить о
|
| (Discreet, discreet)
| (Сдержанный, сдержанный)
|
| Where I go, who I see
| Куда я иду, кого я вижу
|
| What I do, it’s my business
| Что я делаю, это мое дело
|
| If there’s something between us two
| Если есть что-то между нами двумя
|
| There’s one thing: I ask you
| Есть одна вещь: я прошу вас
|
| Discreet, oh, spreading over here, baby
| Осторожно, о, распространяется здесь, детка
|
| Discreet
| сдержанный
|
| (Ooh-ooh-ooh-ooh)
| (О-о-о-о-о)
|
| Discreet, be a little careful darling
| Осторожно, будь немного осторожнее, дорогая
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Don’t you, don’t you
| Не так ли, не так ли
|
| Don’t you go out with Alex?
| Ты не встречаешься с Алексом?
|
| Right, I thought so
| Верно, я так и думал
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Whoo!
| Ого!
|
| I hate to be the bearer of bad news
| Я ненавижу быть носителем плохих новостей
|
| But, girl, you wouldn’t believe what I heard
| Но, девочка, ты не поверишь, что я слышал
|
| Discreet
| сдержанный
|
| He was, he was, he was all over her
| Он был, он был, он был во всем ее
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Spitting on my name
| Плевать на мое имя
|
| Spreading all over town
| Распространение по всему городу
|
| Hey, well, look, just don’t say I said anything
| Эй, ну смотри, только не говори, что я ничего не говорил
|
| Discreet, whoo!
| Осторожно, эй!
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet, whoa
| Сдержанный, эй
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet, ooh-ooh-ooh-ooh
| Сдержанный, ох-ох-ох-ох
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet
| сдержанный
|
| Discreet | сдержанный |