| Das Arbeitsamt macht Zicken und
| Бюро по трудоустройству делает сук и
|
| Jetzt muss er was verticken, um
| Теперь ему нужно что-то продать, гм.
|
| Was zu essen
| что есть
|
| Vergessen kann er am besten mit Spliff im Mund
| Лучше всего он может забыть с косяком во рту
|
| Arbeitslose sitzen rum
| Безработные сидят
|
| Er ist nicht so dumm
| он не настолько глуп
|
| Macht sein Business richtig, weg vom Existenzminimum
| Делает свое дело правильно, вдали от прожиточного минимума
|
| Verkauft sein Speed und Koks
| Продает свою скорость и кокс
|
| Nicht mehr nur noch Weed und Dope
| Не только травка и наркотики больше
|
| Ist dann nie wieder broke, geht auf volles Risiko
| Тогда он больше никогда не сломается, это все риск
|
| Findet keinen guten Job, spürt in sich die Wut, die kocht
| Не могу найти хорошую работу, чувствует, как гнев кипит внутри
|
| Alte Wunden bluten doch Hilfe erbitten nur von Gott
| Старые раны кровоточат, проси помощи у Бога
|
| Er weiß nicht, was in Zukunft kommt
| Он не знает, что будет в будущем
|
| Seit seiner Jugend schon
| С тех пор, как он был молод
|
| Das Leben ist so kurz, es kommt ihm wie 'ne Minute vor
| Жизнь так коротка, она кажется минутой
|
| Er braucht eigentlich nur 'ne Chance, um ihn herum nur Beton
| Ему действительно просто нужен шанс, только бетон вокруг него
|
| Doch er ist nicht grau, denn die Hauptstadt ist zugebombt
| Но не серый, потому что столицу разбомбили
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Er ist
| Он
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Wir sind
| Мы
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
| Цветов не видать без воды
|
| Du bist
| Ты
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ich bin
| Я есть
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Die Blume wird zum Kaktus
| Цветок становится кактусом
|
| Damit sie in der Wüste überlebt
| Чтоб она выжила в пустыне
|
| Er sitzt um 4 Uhr morgens in der Dönerbude
| Он в шашлычной в 4 утра
|
| Immer noch wach
| Еще не спит
|
| Wegen allem, was er hinter sich hat
| Из-за всего, через что он прошел
|
| Weil das Leben es nicht gut mit ihm meint, macht er sein Ding in der Nacht
| Потому что жизнь к нему не добра, он делает свое дело по ночам
|
| Kapuze rauf, Kopf runter, vielleicht findet er was
| Капюшон вверх, голову вниз, может быть, он что-то найдет
|
| Jeder weiß, man trifft ihn draußen
| Все знают, что ты встречаешь его снаружи
|
| Ein bisschen was verkaufen
| Продать немного
|
| Bis er hinten sitzt, blaue Lichter auf dem Auto
| Пока он не сядет сзади, синие огни на машине
|
| Er zieht die 31 und der Richter lässt ihn laufen
| Он рисует 31, и судья отпускает его.
|
| Jetzt ist er wieder draußen, 'n bisschen was verkaufen
| Теперь он снова вышел, продает кое-что
|
| Er gab die Hoffnung schon im Elternhaus auf
| Он потерял надежду в доме своих родителей
|
| Hinein geschmissen in 'ne Welt, in der man Ellbogen braucht
| Брошенный в мир, где вам нужны локти
|
| Und Geldnoten auch
| И банкноты тоже
|
| Alle Wege führ'n in den Schlachthof
| Все дороги ведут на скотобойню
|
| Der Überlebenskampf macht ihn müde und rastlos
| Борьба за выживание делает его уставшим и беспокойным
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Er ist
| Он
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Wir sind
| Мы
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
| Цветов не видать без воды
|
| Du bist
| Ты
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ich bin
| Я есть
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Die Blume wird zum Kaktus
| Цветок становится кактусом
|
| Damit sie in der Wüste überlebt
| Чтоб она выжила в пустыне
|
| Ich lauf auf der Straße, gesichert, dass die Waffe scharf ist (ist)
| Я иду по улице, уверен, что пистолет острый
|
| Jeder weiß, wie überzeugend kalter Stahl ist
| Всем известно, насколько убедительно холодное оружие
|
| Samurai dabei, denn die Piñata ist Japanisch
| Самураи включены, потому что пиньята японская.
|
| Hier bestellt man auf Arabisch sein Cannabis ()
| Здесь вы заказываете каннабис на арабском языке ()
|
| Scheiß auf Raten, ich leer den Laden apathisch ()
| К черту ставки, я апатично опустошаю магазин ()
|
| Bis der Wagen mit der Ware überladen ist (hehehe)
| Пока тележка не перегружена товарами (хе-хе-хе)
|
| Hier draußen wird man kein Abramovich (Abramovich)
| Здесь ты не станешь Абрамовичем (Абрамовичем)
|
| Nur weil du Auto fährst, heißt es nicht, dass du Straße bist
| То, что ты водишь машину, не означает, что ты дорога
|
| Hustle für den Status (Status), Taschen voll mit Narcos (Narcos)
| Гонка за статусом (Статус), карманы полны наркотиков (Нарко)
|
| Mach es für den Brabus (Brabus), das ist wie Mikado ()
| Сделай это для брабуса (брабуса), это как микадо ()
|
| Ein Spiel ohne Spielregeln (-regeln)
| Игра без правил (rules)
|
| Ich hab Freunde, die nichts haben, aber viel geben (hmm)
| У меня есть друзья, у которых ничего нет, но они много дают (хм)
|
| Jeder hat hier seine Medizin (Medizin)
| Здесь у всех свои лекарства (лекарства)
|
| Leider ist keiner sauber hier, keiner ist clean ()
| К сожалению, здесь никто не чист, никто не чист ()
|
| Schule schlecht, denn ich hab nicht zugehört
| Плохая школа, потому что я не слушал
|
| Rastlos, damit der Kaktus zur Blume wird
| Беспокойный, чтобы кактус стал цветком
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Er ist
| Он
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Wir sind
| Мы
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
| Цветов не видать без воды
|
| Du bist
| Ты
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Ich bin
| Я есть
|
| Müde und rastlos
| Усталый и беспокойный
|
| Die Blume wird zum Kaktus
| Цветок становится кактусом
|
| Damit sie in der Wüste überlebt
| Чтоб она выжила в пустыне
|
| Müde
| усталый
|
| Rastlos
| беспокойный
|
| Müde
| усталый
|
| Rastlos | беспокойный |