| Están pasando demasiadas cosas raras
| Происходит слишком много странных вещей
|
| Para que todo pueda seguir tan normal
| Так что все может продолжаться как обычно
|
| Desconfío de tu cara de informado
| Я не доверяю твоему информированному лицу
|
| Y de tu instinto de supervivencia
| И твой инстинкт выживания
|
| Hace tiempo que no leo ni veo nada
| давно ничего не читал и не видел
|
| Porque me ofende que todo esté tan mal
| Потому что меня обижает, что все так плохо
|
| Y hasta las personas lindas me dan rabia
| И даже красивые люди меня злят
|
| Y los chicos y las chicas no hacen nada por cambiar
| И мальчики и девочки ничего не меняют
|
| ¡Ey!
| Привет!
|
| Porque algún día se va a abrir esta trampa mortal
| Потому что однажды эта смертельная ловушка откроется
|
| Pero hasta entonces llevarás en tu cara, una sombra
| Но до тех пор ты будешь носить на лице тень
|
| Y no presumas más de ser un humano normal
| И не думай больше о том, чтобы быть нормальным человеком.
|
| Y no te hagas más el gil que el defecto te nombra
| И не будь ловчее, чем тебя называет дефект
|
| Y yo te digo: «¡Ey, bancate ese defecto!»
| А я тебе говорю: "Эй, избавься от этого дефекта!"
|
| No es culpa tuya, si la nariz no hace juego en tu cara
| Это не твоя вина, если нос не соответствует твоему лицу
|
| Y yo te digo: «Ey, bancate ese defecto!»
| А я тебе говорю: "Эй, избавься от этого дефекта!"
|
| Aunque te arregles las gomas, nena, seguirás siendo rara
| Даже если ты починишь свои шины, детка, ты все равно будешь странным
|
| (Rara, rara)
| (редкий, редкий)
|
| (¡Ah, pri-pri-pri!)
| (Ах, при-при-при!)
|
| Mutilado, desnutrido, deformado
| Изувеченный, истощенный, деформированный
|
| Ojo de vidrio marca tu cicatriz
| Стеклянный глаз отмечает твой шрам
|
| Marineros, maricones embolsados
| Моряки, педики в мешках
|
| Bailan la danza de la «intelligentsia»
| Танцуют танец «интеллигенции»
|
| Están pasando demasiadas cosas raras
| Происходит слишком много странных вещей
|
| Para que todo pueda seguir tan normal
| Так что все может продолжаться как обычно
|
| Todo el mundo lo conoce por la cara
| Все знают его в лицо
|
| Todo el mundo se da cuenta por la forma de bailar
| Все замечают, как ты танцуешь
|
| (¡Ah!
| (ой!
|
| ¡Ah, ah, ah!)
| Ох ох ох!)
|
| ¡Sabor!
| Вкус!
|
| ¡Pri-pri!
| При-при!
|
| Y yo te digo: «¡Ey, bancate ese defecto!»
| А я тебе говорю: "Эй, избавься от этого дефекта!"
|
| No es culpa tuya, si la nariz no hace juego en tu cara
| Это не твоя вина, если нос не соответствует твоему лицу
|
| Y yo te digo «¡Ey, bancate ese defecto!»
| И я говорю вам: «Эй, избавься от этого дефекта!»
|
| Aunque te arregles las gomas, nena, seguirás siendo rara
| Даже если ты починишь свои шины, детка, ты все равно будешь странным
|
| (Rara, rara, rara) | (Редкий, редкий, редкий) |