| In all a spoon', 'bout that spoon'
| Всего ложка, насчет этой ложки
|
| The women goin’crazy, every day in their life 'bout a…
| Женщины сходят с ума, каждый день в их жизни о...
|
| It’s all I want, in this creation is a…
| Это все, что я хочу, в этом творении есть...
|
| I go home (spoken: wanna fight!) 'bout a…
| Я иду домой (говорит: хочу драться!) о…
|
| Doctor’s dyin'(way in Hot Springs!) just 'bout a…
| Доктор умирает (в Хот-Спрингс!) чуть ли не…
|
| These women goin’crazy every day in their life 'bout a…
| Эти женщины сходят с ума каждый день своей жизни из-за…
|
| (click on image for larger version)
| (нажмите на изображение, чтобы увеличить его)
|
| Would you kill a man dead? | Вы бы убили человека мертвым? |
| (spoken: yes, I will!) just 'bout a…
| (говорит: да, я буду!) просто о…
|
| Oh babe, I’m a fool about my…
| О, детка, я дурак насчет своего ...
|
| (spoken: Don’t take me long!) to get my…
| (говорит: не отнимай у меня много времени!) чтобы получить мой…
|
| Hey baby, you know I need my…
| Эй, детка, ты же знаешь, мне нужен мой…
|
| It’s mens on Parchman (done lifetime) just 'bout a…
| Это мужские на Parchman (сделано на всю жизнь), просто около…
|
| Hey baby, (spoken: you know I ain’t long) 'bout my…
| Эй, детка, (говорит: ты знаешь, что я ненадолго) о моем ...
|
| It’s all I want (spoken: honey, in this creation) is a…
| Все, что я хочу (говорит: дорогая, в этом творении), это…
|
| I go to bed, get up and wanna fight 'bout a…
| Я ложусь спать, встаю и хочу драться насчет…
|
| (spoken: Look-y here, baby, would you slap me? Yes I will!) just 'bout a…
| (говорит: смотри сюда, детка, ты бы ударил меня? Да, я буду!) просто насчет ...
|
| Hey baby, (spoken: you know I’m a fool a-) 'bout my…
| Эй, детка, (говорит: ты знаешь, что я дурак-) о моем ...
|
| Would you kill a man? | Вы бы убили человека? |
| (spoken: Yes I would, you know I’d kill him) just 'bout a.
| (говорит: да, я бы, вы знаете, я бы убил его) просто о.
|
| Most every man (spoken: that you see is) fool 'bout his…
| Почти каждый мужчина (говорит: того, кого вы видите) дурачится из-за своего ...
|
| (spoken: You know baby, I need) that ol'…
| (говорит: Знаешь, детка, мне нужно) этот старый…
|
| Hey baby, (spoken: I wanna hit the judge 'bout a) 'bout a…
| Эй, детка, (говорит: я хочу ударить судью из-за) из-за…
|
| (spoken: Baby, you gonna quit me? Yeah honey!) just 'bout a…
| (говорит: Детка, ты собираешься бросить меня? Да, дорогая!) Просто насчет…
|
| It’s all I want, baby, this creation is a…
| Это все, чего я хочу, детка, это творение...
|
| (spoken: look-y here, baby, I’m leavin’town!) just 'bout a…
| (Говорят: смотри сюда, детка, я уезжаю из города!) Просто насчет…
|
| Hey baby, (spoken: you know I need) that ol'…
| Эй, детка, (говорит: ты знаешь, что мне нужно), этот старый…
|
| (spoken: Don’t make me mad, baby!) 'cause I want my…
| (говорит: не своди меня с ума, детка!) потому что я хочу, чтобы мой…
|
| Hey baby, I’m a fool 'bout that…
| Эй, детка, я дурак насчет этого ...
|
| (spoken: Look-y here, honey!) I need that…
| (говорит: Смотри сюда, дорогая!) Мне это нужно…
|
| Most every man leaves without a…
| Почти каждый мужчина уходит без…
|
| Sundays’mean (spoken: I know they are) 'bout a…
| По воскресеньям (говорят: я знаю, что они есть) о…
|
| Hey baby, (spoken: I’m sneakin’around here) and ain’t got me no…
| Эй, детка, (говорит: я крадусь здесь), и меня нет, нет ...
|
| Oh, that spoon', hey baby, you know I need my… | О, эта ложка, эй, детка, ты же знаешь, мне нужна моя... |