| The prayer of Death
| Молитва смерти
|
| Toll the bell
| Позвони в колокол
|
| Call on them to toll the bell again
| Призовите их снова звонить в колокол
|
| Tell them sing a little song like this:
| Скажите им спеть такую песенку:
|
| Take a stand, take a stand, take a stand
| Встаньте, встаньте, встаньте
|
| If I never, never see you any more
| Если я никогда, никогда больше тебя не увижу
|
| Take a stand, take a stand, take a stand
| Встаньте, встаньте, встаньте
|
| I’ll meet you on that other shore
| Я встречу тебя на другом берегу
|
| I got his word, etc
| Я получил его слово и т. д.
|
| I’m satisfied, etc
| Я доволен и т.д.
|
| I have a right, etc
| у меня есть право и т. д.
|
| I done left over here, etc
| Я оставил здесь и т. д.
|
| I’ll meet you on that kingdom shore
| Я встречу тебя на берегу этого королевства
|
| I got his word, etc
| Я получил его слово и т. д.
|
| Now here my hand, etc
| Вот моя рука и т. д.
|
| Here where I hear old reverend (?) that stopped and went in prayer.
| Вот где я слышу старого преподобного (?), который остановился и ушел в молитве.
|
| Now hear him calling the Lord: «Oh Lord, oh Lordy.» | Теперь послушайте, как он взывает к Господу: «О Господи, о Господи». |