Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Viens Fais-Moi Rêver, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Charles Aznavour & The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Французский
Viens Fais-Moi Rêver(оригинал) |
Viens, fais-moi rêver comme on ne rêve qu’une fois |
Fais-moi goûter aux eaux pures du toi et moi |
Dans mes débordements du cœur |
Je veux m’enivrer de bonheur |
Que mes jours soient pavés de roses tendres |
Viens, fais-moi rêver pour changer le cours de mes jours |
Et libérer mes émerveillements d’amour |
Fais-moi crier, hurler de joie |
L’immense joie d'être avec toi |
D’une voix que seul ton cœur puisse entendre |
Teinte de printemps tous les coins d’ombre de mes jours |
Prenons le temps de goûter le miel de l’amour |
Depuis longtemps mon cœur qui semblait endormi |
Comme la belle au bois dormant a su attendre |
Viens, fais-moi rêver, fais courir un vent de folie |
Dans mes pensées je veux connaître l’embellie |
D’un bonheur au-dessus de tout |
D’un amour tendre, un amour fou |
Au nom de nous |
Fais-moi rêver! |
Viens, fais-moi rêver, illumine mes nuits d’espoir |
Viens murmurer à mon oreille dans le noir |
Des mots me parlant d'éternel |
Ouvre-moi les portes du ciel |
Tu vois, je ne demande pas grand-chose |
Viens, fais-moi rêver, je veux me couler dans tes bras |
Et m’ondoyer aux sources chaudes de ta voix |
Avec tes phrases et tes mots |
Lave mon cœur de tous ses maux |
Semant le grain de la métamorphose |
Ta main dans ma main, je veux connaître la passion |
Et ces chemins qui se perdent à l’horizon |
De mon destin en quête d’une déraison |
Que mon amour à ton amour propose |
Viens, fais-moi rêver, chassant mes doutes et mes peurs |
Fais-moi chanter, j’ai connu si peu le bonheur |
Et si peu rêvé avant toi |
Rêve de moi, d’autres émois |
Et dans tes bras |
Fais-moi rêver! |
Приходи, Заставь Меня Мечтать.(перевод) |
Приди, заставь меня мечтать, как ты мечтаешь только один раз |
Позволь мне попробовать чистые воды тебя и меня. |
В моем сердце переполняется |
Я хочу напиться от счастья |
Пусть мои дни будут вымощены нежными розами |
Приди, заставь меня мечтать изменить течение моих дней |
И отпусти мои чудеса любви |
Заставь меня кричать, кричать от радости |
Огромная радость быть с тобой |
С голосом только ваше сердце может услышать |
Весенний оттенок каждый темный уголок моих дней |
Давайте найдем время, чтобы попробовать мед любви |
Долгое время мое сердце казалось спящим |
Как Спящая Красавица ждала |
Приди, заставь меня мечтать, подуй безумным ветром |
В моих мыслях я хочу знать подъем |
Счастья превыше всего |
С нежной любовью, безумной любовью |
От нашего имени |
Заставь меня мечтать! |
Приди, заставь меня мечтать, освети мои ночи надеждой |
Приходи шептать мне на ухо в темноте |
Слова, говорящие мне о вечном |
Открой мне врата рая |
Видишь ли, я не прошу много |
Давай, заставь меня мечтать, я хочу утонуть в твоих объятиях |
И омой меня в горячих источниках твоего голоса |
С вашими предложениями и вашими словами |
Очисти мое сердце от всех его болезней |
Посев семян метаморфоз |
Твоя рука в моей руке, я хочу знать страсть |
И эти пути, которые теряются на горизонте |
О моей судьбе в поисках неразумия |
Что моя любовь к твоей любви предлагает |
Приди, заставь меня мечтать, прогоняя мои сомнения и страхи. |
Заставь меня петь, я познал так мало счастья |
И так мало снилось до тебя |
Мечтай обо мне, другие эмоции |
И в твоих руках |
Заставь меня мечтать! |