Перевод текста песни Viens Fais-Moi Rêver - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra

Viens Fais-Moi Rêver - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Viens Fais-Moi Rêver , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома Charles Aznavour & The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиUniversal Music
Viens Fais-Moi Rêver (оригинал)Приходи, Заставь Меня Мечтать. (перевод)
Viens, fais-moi rêver comme on ne rêve qu’une fois Приди, заставь меня мечтать, как ты мечтаешь только один раз
Fais-moi goûter aux eaux pures du toi et moi Позволь мне попробовать чистые воды тебя и меня.
Dans mes débordements du cœur В моем сердце переполняется
Je veux m’enivrer de bonheur Я хочу напиться от счастья
Que mes jours soient pavés de roses tendres Пусть мои дни будут вымощены нежными розами
Viens, fais-moi rêver pour changer le cours de mes jours Приди, заставь меня мечтать изменить течение моих дней
Et libérer mes émerveillements d’amour И отпусти мои чудеса любви
Fais-moi crier, hurler de joie Заставь меня кричать, кричать от радости
L’immense joie d'être avec toi Огромная радость быть с тобой
D’une voix que seul ton cœur puisse entendre С голосом только ваше сердце может услышать
Teinte de printemps tous les coins d’ombre de mes jours Весенний оттенок каждый темный уголок моих дней
Prenons le temps de goûter le miel de l’amour Давайте найдем время, чтобы попробовать мед любви
Depuis longtemps mon cœur qui semblait endormi Долгое время мое сердце казалось спящим
Comme la belle au bois dormant a su attendre Как Спящая Красавица ждала
Viens, fais-moi rêver, fais courir un vent de folie Приди, заставь меня мечтать, подуй безумным ветром
Dans mes pensées je veux connaître l’embellie В моих мыслях я хочу знать подъем
D’un bonheur au-dessus de tout Счастья превыше всего
D’un amour tendre, un amour fou С нежной любовью, безумной любовью
Au nom de nous От нашего имени
Fais-moi rêver! Заставь меня мечтать!
Viens, fais-moi rêver, illumine mes nuits d’espoir Приди, заставь меня мечтать, освети мои ночи надеждой
Viens murmurer à mon oreille dans le noir Приходи шептать мне на ухо в темноте
Des mots me parlant d'éternel Слова, говорящие мне о вечном
Ouvre-moi les portes du ciel Открой мне врата рая
Tu vois, je ne demande pas grand-chose Видишь ли, я не прошу много
Viens, fais-moi rêver, je veux me couler dans tes bras Давай, заставь меня мечтать, я хочу утонуть в твоих объятиях
Et m’ondoyer aux sources chaudes de ta voix И омой меня в горячих источниках твоего голоса
Avec tes phrases et tes mots С вашими предложениями и вашими словами
Lave mon cœur de tous ses maux Очисти мое сердце от всех его болезней
Semant le grain de la métamorphose Посев семян метаморфоз
Ta main dans ma main, je veux connaître la passion Твоя рука в моей руке, я хочу знать страсть
Et ces chemins qui se perdent à l’horizon И эти пути, которые теряются на горизонте
De mon destin en quête d’une déraison О моей судьбе в поисках неразумия
Que mon amour à ton amour propose Что моя любовь к твоей любви предлагает
Viens, fais-moi rêver, chassant mes doutes et mes peurs Приди, заставь меня мечтать, прогоняя мои сомнения и страхи.
Fais-moi chanter, j’ai connu si peu le bonheur Заставь меня петь, я познал так мало счастья
Et si peu rêvé avant toi И так мало снилось до тебя
Rêve de moi, d’autres émois Мечтай обо мне, другие эмоции
Et dans tes bras И в твоих руках
Fais-moi rêver!Заставь меня мечтать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: