Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ton Nom, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Duos, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Французский
Ton Nom(оригинал) |
Ton nom, c’est un mot merveilleux, un appel qui jaillit |
Et de souffle en murmure aboutit à ce cri |
Déchirant par instant le silence angoissant |
De la nuit |
Ton nom, que répète ma voix et que reprend l'écho |
Met le trouble en mon âme et le feu sous ma peau |
Et tant qu’il vibre en moi, mon cœur ne connaît pas |
De repos |
Ton nom, qui fait naître la joie où stagnait la peur |
C’est l'étoile qui luit dans le ciel de mon cœur |
Et me guide à travers les sentiers escarpés |
Du bonheur |
Ton nom, à l’heure où l’ombre vient pour dépouiller le jour |
Se transforme pour moi en simple mot d’amour |
Et me fait prisonnier, de la nuit, de toi |
Et de ton nom |
Ton nom, claque comme un drapeau planté comme un défi |
Sur la terre promise au rêveur que je suis |
Car il flotte à présent dans l’azur, pour le temps |
De ma vie |
Ton nom, que j'écris sur les murs, sur les arbres, partout |
Et le crie sur les toits, dans le vent comme un fou |
Que tu sois dans mes bras ou perdue loin de moi |
Loin de tout |
Ton nom, c’est un son obsédant qui voltige dans l’air |
Il plane autour de moi, il me frôle et me serre |
Et joue à retourner mon sang et mes pensées |
À l’envers |
Ton nom, sur mes lèvres et mon corps rime avec mes désirs |
Il est tendre, il est chaud, il se dit à plaisir |
Et je ne peux sans faiblir, demain vivre ou mourir |
Твое Имя(перевод) |
Ваше имя - прекрасное слово, зов, который возникает |
И от дыхания до шепота получается этот крик |
Разрывая порой мучительную тишину |
Ночь |
Твое имя, которое мой голос повторяет и эхом |
Ставит проблемы в мою душу и огонь под мою кожу |
И пока он вибрирует во мне, мое сердце не знает |
Остальное |
Твое имя, которое приносит радость там, где застыл страх |
Это звезда, которая сияет в небе моего сердца |
И веди меня по крутым тропам |
Счастье |
Ваше имя, когда тень приходит, чтобы лишить день |
Превращается для меня в простое слово любви |
И делает меня пленником ночи, тебя |
И ваше имя |
Ваше имя, взмахните, как флаг, установленный как вызов |
На земле, обещанной мечтателю, что я |
Ибо он теперь плывет в лазури, на время |
Моей жизни |
Твое имя, которое я пишу на стенах, на деревьях, везде |
И кричать об этом с крыш, на ветру, как сумасшедший |
Будь ты в моих объятиях или потерялся далеко от меня |
Вдали от всего этого |
Ваше имя - преследующий звук, который летит по воздуху |
Он парит вокруг меня, он касается меня и обнимает меня |
И играй, превращая мою кровь и мои мысли |
Сверху вниз |
Твое имя на моих губах и мое тело рифмуется с моими желаниями |
Он нежный, он горячий, он говорит, что ему это нравится |
И я не могу потерпеть неудачу, завтра жить или умереть |