| Preacher man says it’s the end of time
| Проповедник говорит, что это конец времени
|
| Mississippi shes goin dry
| Миссисипи, она сухая
|
| Stockmarkets down
| Фондовые рынки вниз
|
| Taxes are up and
| Налоги выросли и
|
| Your only gettin mugged if ya go downtown
| Тебя ограбят только если ты поедешь в центр
|
| I live back in the woods, you see
| Я живу в лесу, понимаете
|
| The woman the kids and the dogs and me
| Женщина дети и собаки и я
|
| I got a shotgun, a rifle and a 4-wheel drive
| У меня есть дробовик, винтовка и полный привод
|
| A country boy can survive
| Деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| I can plow a field all day long
| Я могу целый день пахать поле
|
| I can catch catfish from dusk till dawn
| Я могу ловить сома от заката до рассвета
|
| Make our own whiskey and our own smoke too
| Сделать наш собственный виски и наш собственный дым тоже
|
| Ain’t too many things these 'ol boys can’t do (including Bocephus)
| Не так уж много вещей, которые не могут сделать эти «старички» (включая Bocephus)
|
| We grow good 'ol tomatoes and homemade wine
| Мы выращиваем старые добрые помидоры и домашнее вино
|
| And a country boy can survive
| И деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| 'Cause you can’t starve us out
| Потому что ты не можешь уморить нас голодом
|
| And you can’t make us run
| И вы не можете заставить нас бежать
|
| We’ll survive the new millennium
| Мы переживем новое тысячелетие
|
| We say grace and we say ma’am
| Мы говорим благодать, и мы говорим мэм
|
| If you ain’t into that we don’t give a damn
| Если вы не в этом, нам наплевать
|
| We came from the West Virginia coal mines
| Мы пришли из угольных шахт Западной Вирджинии
|
| And the Rocky Mountains and the western skies
| И Скалистые горы и западное небо
|
| If the bank machines crash, we’ll be just fine
| Если банкоматы сломаются, мы будем в порядке
|
| 'Cause a country boy can survive
| Потому что деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| I had a good friend in New York City
| У меня был хороший друг в Нью-Йорке
|
| Never called me by my name, just Hillbilly
| Никогда не называл меня по имени, просто Хиллбилли
|
| But he was killed by a man with a switchblade knife
| Но он был убит человеком с ножом с выкидным лезвием.
|
| For 43 dollars my friend lost his life
| За 43 доллара мой друг лишился жизни
|
| I’d like to spit some beech nuts in that dude’s eye
| Я бы хотел плюнуть буком в глаз этому чуваку
|
| And shoot him with my ol' 45
| И стреляй в него из моего старого 45
|
| Cause a country boy can survive
| Потому что деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| 'Cause you can’t starve us out
| Потому что ты не можешь уморить нас голодом
|
| And you can’t make us run
| И вы не можете заставить нас бежать
|
| We’ll survive the new millennium
| Мы переживем новое тысячелетие
|
| We say grace and we say ma’am
| Мы говорим благодать, и мы говорим мэм
|
| If you ain’t into that we don’t give a damn
| Если вы не в этом, нам наплевать
|
| We’re from North Carolina and South Alabam
| Мы из Северной Каролины и Южного Алабама
|
| And little towns all around this land
| И маленькие города вокруг этой земли
|
| If the bank machines crash, we’ll be just fine
| Если банкоматы сломаются, мы будем в порядке
|
| And a country boy can survive
| И деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| A country boy can survive
| Деревенский мальчик может выжить
|
| Country folks can survive
| Деревенские жители могут выжить
|
| Any year, any time | В любой год, в любое время |