| Twenty-five minutes past quitting time
| Двадцать пять минут после окончания времени
|
| Seven of us crammed into that truck of mine
| Семь из нас втиснулись в мой грузовик
|
| Paying no attention to them highway signs
| Не обращая внимания на дорожные знаки
|
| Doing ninety miles an hour toward the county line
| Делая девяносто миль в час к линии графства
|
| Quick sack, twelve pack, back again
| Быстрый мешок, двенадцать пакетов, снова
|
| It’s a B-double E-double R U N?
| Это двойной B-двойной E-двойной R U N?
|
| My buddies and their babies letting down their hair
| Мои приятели и их дети распускают волосы
|
| As long as we’re together is don’t matter where
| Пока мы вместе, неважно, где
|
| Ain’t got a lot of money but we just don’t care
| У меня нет много денег, но нам все равно
|
| Knowing half the fun is in the getting there
| Зная, что половина удовольствия – это добраться туда
|
| Aztec, long necks, paychecks spent
| Ацтеки, длинные шеи, потраченные зарплаты
|
| Oh, it’s a B-double E-double R U N?
| О, это B-двойной E-двойной R U N?
|
| I can’t stop thinking
| я не могу перестать думать
|
| What the hell they were drinking
| Какого черта они пили
|
| Whan they made this county dry
| Когда они сделали этот округ сухим
|
| I got a week-long thirst
| У меня недельная жажда
|
| And to make it worse
| И чтобы сделать это хуже
|
| Lord, it’s my turn to drive
| Господи, моя очередь водить
|
| Laughing and bragging and a' carrying on We loaded up the wagons and we headed home
| Смеясь, хвастаясь и продолжая, мы загрузили вагоны и отправились домой
|
| I guess half a dozen cases doesn’t last that long
| Я думаю, полдюжины случаев не длятся так долго
|
| Come tomorrow morning it’ll be all gone
| Приходи завтра утром, все пройдет
|
| Them, it’s turn around, leave town, sounds again
| Они поворачиваются, уезжают из города, снова звучит
|
| Like a B-double E-double R U N? | Нравится B-двойной E-двойной R U N? |