| Let me freak out, freak out
| Позвольте мне волноваться, волноваться
|
| Freak out in a good way
| Волноваться в хорошем смысле
|
| Need to freak out, freak out
| Нужно волноваться, волноваться
|
| I can never find one moment of peace
| Я никогда не могу найти ни минуты покоя
|
| Even in the silence
| Даже в тишине
|
| These thoughts are not inevitably forgotten
| Эти мысли не забываются неизбежно
|
| Every little expectation’s binding me
| Каждое маленькое ожидание связывает меня
|
| Every second, that I breathe
| Каждую секунду, что я дышу
|
| And I’m the one, who’s telling me I’ve lost it
| И я тот, кто говорит мне, что я потерял его
|
| But I’ve got no other way for you to understand me
| Но у меня нет другого способа понять меня
|
| I’ve got no other way
| У меня нет другого пути
|
| Let me freak out, freak out
| Позвольте мне волноваться, волноваться
|
| Freak out in a good way
| Волноваться в хорошем смысле
|
| Need to freak out, so I know what to say
| Нужно волноваться, поэтому я знаю, что сказать
|
| I’m way too overwhelmed, but don’t ask me the reason why!
| Я слишком ошеломлен, но не спрашивайте меня, почему!
|
| Let me freak out, freak out!
| Позволь мне сходить с ума, сходить с ума!
|
| Laughing along, as they laughed at me
| Смеясь, как они смеялись надо мной
|
| Writing a song, that no one will sing
| Пишу песню, которую никто не споет
|
| Perfecting my voice electronically
| Электронное совершенствование голоса
|
| Is seen as a sin by the nobody | Никто не считает грехом |