| The blade ain’t tucked away until everybody is leaking
| Лезвие не спрятано, пока все не потекут
|
| I’ve had it up to heaven with father fuckers critiquing
| У меня было это до небес, когда отец-ублюдок критиковал
|
| My suggestion is you stuff a cock in it, the Deevil’s speaking
| Я предлагаю засунуть туда член, говорит Дьявол.
|
| Right up under the knife, I’m a villain still in the cut
| Прямо под ножом, я злодей, все еще в разрезе
|
| Feeding on hate, I patiently wait and swill up a cup
| Питаясь ненавистью, я терпеливо жду и выпиваю чашку
|
| Wavy, wondering what in the fuck is the motive for it
| Волнистый, интересно, какой, черт возьми, мотив для этого
|
| The Deevil said I should kill him, then Godemis said ignore it
| Дьявол сказал, что я должен убить его, а затем Годемис сказал, что не обращайте на это внимания.
|
| Emo with it, I’m morbid, my ism is out of orbit
| Эмо с этим, я болезненный, мой изм вне орбиты
|
| They bite off what they can chew from you, funny how you ain’t Norbit
| Они откусывают от тебя то, что могут прожевать, забавно, что ты не Норбит
|
| Arsenal is assorted with plenty curses and disses
| Арсенал наполнен множеством ругательств и диссов
|
| Plus we don’t discriminate, murking any mister or missus
| Кроме того, мы не делаем различий, замалчивая ни мистера, ни миссис
|
| Appetite for destruction, cause if the recipe misses
| Аппетит к разрушению, причина, если рецепт отсутствует
|
| We feeding on every scrap and don’t bother to bus the dishes
| Мы питаемся каждым объедком и не утруждаем себя мыть посуду
|
| This is what some wishes are made of and it’s kind of silly
| Вот из чего состоят некоторые желания, и это довольно глупо
|
| They going hammer, can’t touch me, but God, I pray they can feel me
| Они будут молотить, не могут коснуться меня, но, Боже, я молюсь, чтобы они меня почувствовали.
|
| It’s all fly in the friendly skies
| Это все летит в дружественных небесах
|
| I’m ready for whatever’s headed my way
| Я готов ко всему, что меня ждет
|
| Ends change friends change every five days
| Концы меняются, друзья меняются каждые пять дней
|
| Identify snake venom enter my space
| Определите змеиный яд, войдите в мое пространство
|
| You’re givin em five minutes why wait?
| Вы даете им пять минут, зачем ждать?
|
| Holdin your moment that’s gone
| Держи свой момент, который ушел
|
| Develop your density need some back bone
| Развивайте свою плотность, нужна задняя кость
|
| Bae boy he wishin that he was back home
| Бэ, мальчик, он хочет, чтобы он вернулся домой
|
| Charlie can’t go back, when this shit go black
| Чарли не может вернуться, когда это дерьмо почернеет
|
| I’m bringin disco back
| Я возвращаю дискотеку
|
| Back from skid row, out of agony central
| Назад из заноса, из агонии в центре
|
| You’re grabbing at my microphone I’m snappin your wrist bone
| Ты хватаешься за мой микрофон, я ломаю тебе запястье
|
| Anatomy split throw em like Vladamir Klitchko
| Разделите анатомию, бросьте их, как Владимир Кличко
|
| You’re pissed that I’m rappin fast, well I’m happy to spit slow
| Ты злишься, что я читаю рэп быстро, ну, я счастлив медленно плюнуть
|
| Cuz everything goes fast, I watch as it go past
| Потому что все происходит быстро, я смотрю, как это проходит
|
| I’m tossin these bread crumbs, You’re lost with a road map
| Я бросаю эти хлебные крошки, ты потерялся с дорожной картой
|
| Perusin our catalog, and shoppin for vocab
| Просмотрите наш каталог и купите словарный запас
|
| They copy the flow, I give the gift of forgiveness
| Они копируют поток, я даю дар прощения
|
| I thought you should know that, but business is business
| Я думал, вы должны это знать, но бизнес есть бизнес
|
| Want to know how we did it? | Хотите узнать, как мы это сделали? |
| Better get to jottin on notepads
| Лучше записывайте в блокнотах
|
| And read you a book buddy, sharpen your brain but now
| И почитай тебе книжку, приятель, обостри свой мозг, но сейчас
|
| It’s smarter to play dumb, what part of the game?
| Разумнее притворяться глупым, какая часть игры?
|
| Acquire target and aim (bluhh) It ain’t hard to be famous
| Найди цель и целься (bluhh) Нетрудно быть известным
|
| I market my anguish but now it’s startin to change us
| Я продаю свою боль, но теперь она начинает нас менять
|
| So pardon my language, but fuck how you feel
| Так что извините за мой язык, но, черт возьми, как вы себя чувствуете
|
| You bitch ass motherfucker you’s a sucker for real
| Ты, сука, ублюдок, ты настоящий лох
|
| It ain’t nothing to get you… high
| Это не что иное, чтобы поднять вас ... высоко
|
| You’re talking that fly shit, get ready for lift off
| Ты говоришь это дерьмо, готовься к взлету
|
| The rules don’t apply bitch, I’m ripping your lips off
| Правила не действуют, сука, я оторву тебе губы
|
| Pussy in a dog fight, irony at it’s best
| Киска в собачьей драке, ирония в лучшем случае
|
| It’s good you a dumb fuck, see this is a crabs test
| Хорошо, что ты тупой ублюдок, видишь ли, это тест на крабов.
|
| Y’all average at best, you got to start someplace
| Вы в лучшем случае средние, вам нужно с чего-то начинать
|
| Tell me how the fuck the blood from under your tongue taste
| Скажи мне, как, черт возьми, кровь из-под твоего языка на вкус
|
| Pursue and let one chase, lock and I scare fakes
| Преследуй и давай гоняй, запирай и пугай подделки
|
| Then bust a 180, that’s on behalf of my air brakes
| Тогда бюст 180, это от имени моих воздушных тормозов
|
| Radio for your squad, we’re taking over the skies
| Радио для вашего отряда, мы захватываем небо
|
| Clear out the way and land now or say your sober goodbyes
| Расчистите путь и приземлитесь сейчас или попрощайтесь на трезвую голову
|
| Cross your heart and hope to die, make a wish to the rap lord
| Пересеките свое сердце и надейтесь умереть, загадайте желание рэп-лорду
|
| It’s a wonderful life, maybe you get what you ask for, that’s yours
| Это замечательная жизнь, может быть, ты получишь то, о чем просишь, это твое
|
| Way they be hittin the fast forward, my slow flow
| Как они бьются в быстрой перемотке вперед, мой медленный поток
|
| Bang thoughts hittin the dashboard, a trick of the light
| Мысли взрываются на приборной панели, игра света
|
| Pick your dog fight Mr. McFly, call em a chicken
| Выбери свою собачью драку, мистер Макфлай, назови ее цыпленком.
|
| And they’re quick to reply, the hands quicker than the… eye | И они быстро отвечают, руки быстрее, чем… глаза |