| War erupts again, in the Middle East,
| Война снова разгорается на Ближнем Востоке,
|
| never seems to end, violence in the streets,
| никогда не кончается, насилие на улицах,
|
| smell the stench of death, vultures feast.
| почувствуй запах смерти, пируют стервятники.
|
| Destruction will commence,
| Разрушение начнется,
|
| Saddam has gone insane for declaring jihad upon the United Nations,
| Саддам сошел с ума, объявив ООН джихад.
|
| this will surely be his demise,
| это, несомненно, будет его кончиной,
|
| he’s developed biological weapons and ready to destroy in the name of Allah.
| он разработал биологическое оружие и готов уничтожить во имя Аллаха.
|
| Like the mustard gas he launched upon us during Desert Storm,
| Подобно горчичному газу, который он выпустил в нас во время "Бури в пустыне",
|
| arming a million citizens with guns preparing them to kill,
| вооружая миллион граждан оружием, готовя их к убийству,
|
| warnings he will not heed, bombs will fly,
| предупреждений он не услышит, полетят бомбы,
|
| destruction will commence, the messiah won’t die.
| разрушение начнется, мессия не умрет.
|
| Obliterated Iraqis scorched in napalm flames, breathe the acidic carnage,
| Уничтоженные иракцы, обожженные напалмовым пламенем, дышите кислотной бойней,
|
| overlooking heaps of flesh melting, believed he had the power to start a world
| глядя на кучи тающей плоти, верил, что у него есть сила, чтобы начать мир
|
| war,
| война,
|
| unleashed his blessed famine, exposing us to gore.
| развязал свой благословенный голод, подвергая нас кровопролитию.
|
| Asesinar la anti-christo, derrimar santo sangre,
| Asesinar la anti-christo, derrimar santo sangre,
|
| angilar todo su jotos, fumar mas mota.
| angilar todo su jotos, fumar mas mota.
|
| The world is at war, fight for our lives, death veers its face,
| Мир находится в состоянии войны, сражайтесь за наши жизни, смерть поворачивается лицом,
|
| struggle amongst the human race, desperate man falls in defeat,
| борьба среди рода человеческого, отчаянный человек терпит поражение,
|
| determined to kill as much as he can,
| решив убить столько, сколько сможет,
|
| brain washed fools enforce his master plan.
| дураки с промытыми мозгами проводят в жизнь его генеральный план.
|
| We can’t kill the devil, god is why so many died,
| Мы не можем убить дьявола, от Бога погибло столько людей,
|
| religious wars claimed so many lives,
| религиозные войны унесли столько жизней,
|
| mother nature has been raped by progress,
| мать-природа изнасилована прогрессом,
|
| I fly my last mission and feel great remorse for these crimes against humanity.
| Я выполняю свою последнюю миссию и глубоко раскаиваюсь в этих преступлениях против человечества.
|
| This is their way to bring peace; | Это их способ принести мир; |
| he spreads his disease, history regurgitates.
| он распространяет свою болезнь, история изрыгает.
|
| I won’t kill no more, I just want to get stoned, I miss my family.
| Я больше не буду убивать, я просто хочу накуриться, я скучаю по своей семье.
|
| War hides poverty stimulates the economy, dying for oil, ocean start to boil.
| Война скрывает бедность, стимулирует экономику, умирает за нефть, океан начинает кипеть.
|
| Desecrated sand, pollute existing lands,
| Оскверненный песок, загрязняющий существующие земли,
|
| this would have never happened if we legalized industrial hemp,
| этого бы никогда не случилось, если бы мы легализовали промышленную коноплю,
|
| a source of oil and clothing, not fighting someone else’s war for big money
| источник масла и одежды, а не ведение чужой войны за большие деньги
|
| interest.
| интерес.
|
| The damage to this earth is nearly irreversible,
| Ущерб, нанесенный этой земле, почти необратим,
|
| we destroy our children’s dreams,
| мы разрушаем мечты наших детей,
|
| jihad is a bunch of shit because so many perished because of it! | джихад - это куча дерьма, потому что из-за него погибло столько людей! |