| A deep slow inhale
| Глубокий медленный вдох
|
| The smoldering orange crystals
| Тлеющие оранжевые кристаллы
|
| A singeing cloud of milky omnipotence
| Палящее облако млечного всемогущества
|
| The smell of souls
| Запах души
|
| Unveiling phosphorescent architecture
| Открытие фосфоресцирующей архитектуры
|
| The disintegration of earthly perception
| Распад земного восприятия
|
| A regrettable selection of symphonic dissonance
| Прискорбный выбор симфонического диссонанса
|
| A bleak portrait consuming and malignant
| Мрачный портрет, потребляющий и злокачественный
|
| The mind recoils in horror
| Разум отшатывается в ужасе
|
| Paralyzing the nervous system
| Паралич нервной системы
|
| An unrefusable invitation to an alien hell
| Неотразимое приглашение в инопланетный ад
|
| The wrath of the spirit molecule
| Гнев молекулы духа
|
| Interweaving shadows circling an exposed mind
| Переплетение теней, кружащихся над незащищенным разумом
|
| Witches from another realm
| Ведьмы из другого мира
|
| Prodding through the withered rind
| Пробивая иссохшую кожуру
|
| Dismal array of sorrow seeping in the bones
| Мрачный массив печали просачивается в кости
|
| Vortices insufflate spiraling plight
| Вихри вдыхают спиральное тяжелое положение
|
| There’s no way around fear
| Нет никакого способа обойти страх
|
| Accept this fate, there’s no escape
| Примите эту судьбу, выхода нет
|
| Pain radiates mental rage
| Боль излучает психическую ярость
|
| There’s no way to prepare
| Нет возможности подготовиться
|
| Shadow beings hovering
| Парящие теневые существа
|
| Conquering, inoculating
| Завоевание, прививка
|
| Examining the inner workings
| Изучение внутренней работы
|
| Of human tendencies and intrinsic greed
| Человеческих склонностей и внутренней жадности
|
| Harboring a dark and vicious creed
| Укрывательство темного и порочного вероучения
|
| Inside the sleeve ugly, corroded weak
| Внутри гильза некрасивая, ржавая слабая
|
| Amaurotic sheep
| Амавротические овцы
|
| Initiating, humiliating, intimidating
| Инициирование, унижение, запугивание
|
| Ostracizing, chastised, infiltrating, castigating
| Изгнание, наказание, проникновение, бичевание
|
| Penetrating, reprimanding, scarified
| Проникновение, выговор, шрамирование
|
| Hallucinational vacationing to escape finite gain reality
| Галлюцинации в отпуске, чтобы сбежать от конечной реальности
|
| Emanating from the spiteful sentient
| Исходящий от злобного разумного
|
| A roiling bath of harsh enlightenment
| Бурлящая ванна сурового просветления
|
| Apeirophobic restoration
| Апейрофобная реставрация
|
| Of the humbled and bewildered
| Из униженных и сбитых с толку
|
| The infinite circling inquisition
| Бесконечная круговая инквизиция
|
| A hallow graphic paradigm defiles
| Священная графическая парадигма оскверняет
|
| Discombobulated perception
| Беспорядочное восприятие
|
| The disarray of terra incognito | Беспорядок терра инкогнито |