| Suffocation, Joshua «Jagger» Heatley
| Удушье, Джошуа «Джаггер» Хитли
|
| Audie Pietre R.I.P., Fleshgrind, Immortal
| Audie Pietre R.I.P., Fleshgrind, Immortal
|
| Dominion, Thy Infernal, Immolation
| Доминион, Твой Ад, Жертвоприношение
|
| Dying Fetus, Anal Blast, Disgorge
| Умирающий плод, Анальный взрыв, Извержение
|
| (from San Diego), Engorge, Mentally
| (из Сан-Диего), Ангорге, Мысленно
|
| Murdered, Massacration, Deeds
| Убит, Резня, Подвиги
|
| Of Flesh, Coffin Texts, Regurgitation
| О плоти, Тексты в гробах, Отрыгивание
|
| Internal Bleeding, Skinless, Mortician
| Внутреннее кровотечение, Без кожи, Гробовщик
|
| Malignancy, Devourment, Monstrosity
| Злокачественность, Пожирание, Чудовищность
|
| Sadistic Intent, Engrave, Infamy, Jeno
| Садистское намерение, Гравировка, Позор, Джено
|
| Waco Jesus, Laughing Dog, Catheter
| Вако Иисус, Смеющаяся Собака, Катетер
|
| Scythe, Vile, Wicked Innocene
| Коса, Мерзкая, Злая Невинность
|
| Dopehead, Crytopsy, Incantation
| Dopehead, Crytopsy, Заклинание
|
| Death of Millions, Swamp Gas
| Смерть миллионов, Болотный газ
|
| Spewgina, Fetusgrubber, Disfigured
| Spewgina, Fetusgrubber, Обезображенный
|
| Gorguts, Malevolent Creation, Lead
| Горгутс, Злобное Создание, Свинец
|
| Broken Hope, Brides Of Christ, Motive
| Разбитая надежда, Невесты Христа, Мотив
|
| Fornever, Origin, Butcher Shoppe
| Навсегда, Происхождение, Мясная лавка
|
| Soilent Green, Mr. Bungle, Suture
| Сойлент Грин, Мистер Бангл, Шов
|
| Bunkdope, 4:2O, Lividity, Tread, Throat
| Bunkdope, 4:2O, Синюшность, Протектор, Горло
|
| Culture, Drudgery, Pyrexia, Catastrophic
| Культура, Тяжелая работа, Пирексия, Катастрофический
|
| Nile, Avulsion, Orion Clock, Skinned
| Нил, Авульсия, Часы Ориона, Освежеванные
|
| Disillusion, Abbadon, Reincarnation
| Разочарование, Аббадон, Реинкарнация
|
| Disgorge (Mex.), Impaled, Today is the
| Disgorge (мекс.), Пронзенный, Сегодня
|
| Day, Pissed Midgets, Lack of Interest
| День, Злые карлики, Отсутствие интереса
|
| Decay of Salvation, Benumb, Exhumed
| Распад спасения, онемение, эксгумация
|
| Deceiver, Sepsism, Hostile Intent
| Обманщик, Сепсис, Враждебные намерения
|
| Desecrate, Spinecast, Morgion, Dark
| Осквернение, Спайнкаст, Моргион, Тьма
|
| Days, Cathiholicon, GoatWhore
| Дни, Катихоликон, Козел-шлюха
|
| Crowbar, Dehumanized, Sintury
| Лом, Дегуманизированный, Синтури
|
| Prophecy, Mortal Decay, Eternal
| Пророчество, Смертельный Распад, Вечный
|
| Suffering, Gorgasm, Hatewave, Dead
| Страдание, Горгазм, Волна Ненависти, Мертвый
|
| Bodies Everywhere, Blood Ritual
| Повсюду тела, кровавый ритуал
|
| Wrathen, Lord Gore, Fetus Eaters
| Вратен, Лорд Гор, Пожиратели зародышей
|
| Warhate, Merde, Suffocate, Godless
| Военная ненависть, Мерде, Удушье, Безбожник
|
| Last Days of Humanity, Adnauseum
| Последние дни человечества, Аднаузеум
|
| Merd, Disinter (Mex.), Misery Cord
| Мерд, Дизинтер (Мекс.), Мизери Корд
|
| GreenGirl and Vicious, Merodach
| GreenGirl и Vicious, Меродах
|
| Entorturement, The Forgotten, D.R.I.,
| Пытки, Забытые, D.R.I.,
|
| Sodomy of Christ, Insania, Carrion
| Содомия Христа, Инсания, Падаль
|
| Crawler, Porch Monkey, Dismembered
| Ползунок, Крыльцо Обезьяна, Расчлененный
|
| Fetus, Sabbatic Feast, Pentagoria
| Плод, Шабаш, Пентагория
|
| Severance, Crucifixion, BucketHead
| Разрыв, Распятие, BucketHead
|
| Fantomas, Dillinger Escape Plan
| Фантомас, план побега Диллинджера
|
| FiendDead, Noisear, Numskull
| FiendDead, Noisear, Numskull
|
| CorpseVomit, Sale Sangre, Meat Shits
| Трупная рвота, Продажа Сангре, Мясное дерьмо
|
| Permisques, Despotic, Brutal Existence
| Разрешения, деспотическое, жестокое существование
|
| Deaden, Truth, Nightside of Eden, Orgy
| Deaden, Truth, Nightside of Eden, Orgy
|
| For Satan, Gorlock, The Chasm, Severed
| Для Сатаны, Горлока, Пропасти, Разорванной
|
| Mass, Abuse, Bloodchurn, Fiede
| Масса, Злоупотребление, Кровопролитие, Фиеде
|
| Deprecated, Excommunion, Reform
| Устаревший, Отлучение, Реформа
|
| Control, Maggot Twat, Scumbitch
| Контроль, Личинка Пизда, Подонок
|
| Disorder, Ejaculated Whore, Ass Cavern
| Беспорядок, Эякулированная Шлюха, Пещера Задницы
|
| Morgue Supplier, Cumchrist, Disinter
| Поставщик морга, Cumchrist, Disinter
|
| (Chitown), HeadFucker, Drawn and
| (Читаун), HeadFucker, Drawn и
|
| Quartered, Vomit Remnants, Corruption
| Четвертование, Остатки рвоты, Порча
|
| E.B.D., Thanks to all North and South
| E.B.D., Спасибо всем Северу и Югу
|
| The Homies from the East, West, North
| Родственники с Востока, Запада, Севера
|
| And South, From Europe and abroad
| И Юг, Из Европы и за границу
|
| Thanks to all the 'zines and radio who
| Спасибо всем журналам и радио, которые
|
| Makes this scene strong | Делает эту сцену сильной |