Перевод текста песни Tilgivelsens kunst - CC Cowboys

Tilgivelsens kunst - CC Cowboys
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tilgivelsens kunst , исполнителя -CC Cowboys
Песня из альбома: 40 beste
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:24.11.2011
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Norway

Выберите на какой язык перевести:

Tilgivelsens kunst (оригинал)Искусство (перевод)
Jeg tenker ofte på tilgivelsens kunst, men det tar sin tid Я часто думаю об искусстве прощения, но это требует времени
Hva hadde vi vært om vi fikk sjansen på ny, en gang til Кем бы мы были, если бы у нас снова появился шанс, еще раз
Om pilen treffer deg uten en lyd, inn som en skygge og ut som et lys Если стрела попадает в тебя без звука, тенью и светом
Da kan vi ta det vi har du og jeg, og starte det hele på ny Тогда мы можем взять то, что у нас есть, и начать все сначала.
Jeg tenker ofte på det barnet jeg var det er ikke blitt glemt Я часто думаю о ребенке, которого я не забыл
Men det fins huller det fins grøfter og rom, vår fortid er gjemt Но есть дыры, есть канавы и комнаты, наше прошлое скрыто
Så skal du vokse opp og svare for mangt og vende kinnet til Потом ты вырастешь и будешь слишком много отвечать и подставишь щеку
Og se tilbake men ikke stå fast, mens kurven fylles opp med ting И оглянуться, но не застрять, пока корзина наполняется вещами
Jeg tenker ofte på tilgivelsens kunst, men det tar sin tid Я часто думаю об искусстве прощения, но это требует времени
Hva hadde vi vært om vi fikk sjansen på ny, en gang til Кем бы мы были, если бы у нас снова появился шанс, еще раз
Om pilen treffer deg uten en lyd, inn som en skygge og ut som et lys Если стрела попадает в тебя без звука, тенью и светом
Da kan vi ta det vi har du og jeg, og starte det hele på ny Тогда мы можем взять то, что у нас есть, и начать все сначала.
Jeg tenker ofte på den dagen du kom inn i mitt liv Я часто думаю о том дне, когда ты вошел в мою жизнь
Det ble en storm og vi ble kastet til værs rundt og ned igjen Был шторм, и нас снова бросало вверх и вниз
Jeg tenker ofte på at du er min venn Я часто думаю, что ты мой друг
Og at alt jeg ønsker er å ha deg som den du er og langt forbi И что все, что я хочу, это чтобы ты был таким, какой ты есть, и далеко за его пределами
Jeg tenker ofte på tilgivelsens kunst, men det tar sin tid Я часто думаю об искусстве прощения, но это требует времени
Hva hadde vi vært om vi fikk sjansen på ny, en gang til Кем бы мы были, если бы у нас снова появился шанс, еще раз
La la la la la la la la …Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: