| Aahhh…
| Аааа…
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh
| О-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh-oh
| О-о-о-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh
| О-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh
| О-о-о-о
|
| Oh oh oh oh oh
| О, о, о, о, о
|
| Ohhhh…
| Оооо…
|
| Walked from the subway down to the train
| Прошел от метро до поезда
|
| Brought your umbrellas so just in case it rains
| Принесли зонтики на всякий случай, если пойдет дождь
|
| Goodbye Chicago, I’ll see you soon
| До свидания, Чикаго, скоро увидимся
|
| Gone from November, I won’t be back 'til June
| Ушел с ноября, я не вернусь до июня
|
| You kept your secrets girl and I told you lies
| Ты хранила свои секреты, девочка, и я лгал тебе
|
| No hiding places left for me to hide
| Мне не осталось укрытий, чтобы спрятаться
|
| We rode our bikes down to old McKinley Park
| Мы поехали на велосипедах в старый парк Мак-Кинли.
|
| … shows in the bar
| … шоу в баре
|
| Aahhh…
| Аааа…
|
| Said you moved to town about a week ago
| Сказал, что ты переехал в город около недели назад.
|
| Job of fourteen hours from the go
| Работа четырнадцати часов с ходу
|
| Studied english literature … foreign politics
| Изучал английскую литературу… внешнюю политику
|
| So for now, you were going back and forth
| Итак, пока вы ходили туда и обратно
|
| Late out of Oakwood Montgomery
| Поздно из Оквуда Монтгомери
|
| There’s someone singing about …
| Кто-то поет о…
|
| Built in the winter of 1843
| Построен зимой 1843 г.
|
| Pictures of …
| Фотографии …
|
| I just want to take a taxi out of the city before you fall asleep
| Я просто хочу взять такси из города, прежде чем ты заснешь
|
| Ignore the bums and … asking for money
| Игнорируй бомжей и… проси денег
|
| I’ve got to go, I’ve got to go
| Я должен идти, я должен идти
|
| Aahhh…
| Аааа…
|
| Said you moved to town about a week ago
| Сказал, что ты переехал в город около недели назад.
|
| Job of fourteen hours from the go
| Работа четырнадцати часов с ходу
|
| Studied english literature … foreign politics
| Изучал английскую литературу… внешнюю политику
|
| So for now, you were going back and forth
| Итак, пока вы ходили туда и обратно
|
| The story of an East Coast girl
| История девушки с Восточного побережья
|
| Warm in her winter clothes waiting for the sun to finally go down
| Согреться в своей зимней одежде, ожидая, когда солнце наконец зайдет
|
| Oh she’s wondering what happened to that California sunshine she used to know
| О, она задается вопросом, что случилось с тем калифорнийским солнцем, которое она знала
|
| She used to know
| Раньше она знала
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh
| О-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh-oh
| О-о-о-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh
| О-о-о-о
|
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| O o-oh o-oh | О-о-о-о |