| Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть
|
| Но ты никуда не пойдешь без меня
|
| Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть
|
| Но ты никуда не пойдешь без меня
|
| (Ух) Биполярный
|
| Ты скучаешь по Майами-Бич?
|
| В блогах есть красивые люди
|
| Почему ты сидишь на разогретых в микроволновке хот-догах, собаках, собаках?
|
| Привязан к работе на выходные, дерьмо, он чувствует себя прекрасно
|
| Чувствую себя прекрасно, как образованная обезьяна, увы, увы
|
| Возьмите багет, увы, увы
|
| Не изолирован в Интернете
|
| Все для тебя
|
| Биполярный как ослабленный винт
|
| Нервы, Майами-Бич, тело, нервные порывы
|
| Должен был бегать, чувствовать себя дряблым
|
| Ведите себя раздражительно, в пятницу вечером Майами на льду
|
| Посмотри на его зубы, посмотри на его биты
|
| Это выглядит болезненно, люди смотрят на него, это стыдно
|
| (Дерьмо) Это нехорошо, это нехорошо, это не мило
|
| Всем нужны биты, всем нужен отдых
|
| Всем нужно все, по крайней мере, да! |
| (Ладно ладно!)
|
| Дерьмо (Давай, давай, давай, давай, давай, давай)
|
| Ой
|
| (Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, пошли)
|
| (Дерьмо) Тупой ублюдок
|
| Поднимите свою задницу с губернатором
|
| Ты никогда не видел дерьма раньше, сука
|
| Слышал о вашей жалкой истории от вашего любовника
|
| Слышал о том, что ты нежный
|
| Я получу твою обезьянью задницу
|
| Тупой, тупой лысый ублюдок
|
| Поднимите свою задницу с губернатором
|
| Ты никогда не видел дерьма раньше, сука
|
| Слышал твою глупую историю от твоего брата
|
| (Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть)
|
| Мне плевать на твою нежность
|
| Получите свою обезьянью задницу
|
| (Но ты никуда без меня не пойдешь)
|
| Я ледяная, стальная зима
|
| (Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть)
|
| Ты гребаный фальшивый притворщик
|
| Ты гребаный фальшивый притворщик
|
| (Но ты никуда без меня не пойдешь)
|
| Мне плевать на твою нежность
|
| Ты гребаный фальшивый притворщик
|
| (Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть)
|
| Я чертовски хладнокровная, стальная зима
|
| Ты гребаный фальшивый притворщик
|
| (Но ты никуда без меня не пойдешь)
|
| Ты чертов фальшивый пре-
|
| Приготовься к губернатору!
|
| (Я слышу, как ты говоришь о том, кем ты хочешь быть)
|
| Приготовься к губернатору!
|
| Ты никогда не видел дерьма раньше, сука!
|
| (Но ты никуда без меня не пойдешь) |