Перевод текста песни Mister Giorgina - Catherine Sauvage

Mister Giorgina - Catherine Sauvage
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mister Giorgina, исполнителя - Catherine Sauvage. Песня из альбома Les Rupins, в жанре Поп
Дата выпуска: 17.03.2019
Лейбл звукозаписи: Cmb
Язык песни: Французский

Mister Giorgina

(оригинал)
Tu joues, tu joues d’l’accordéon dans un bistro qui n’a plus d’nom
Tell’ment les gens sont habitués à y danser, à y danser
La comparsita que tu leur joues toutes les nuits
Pour un salaire qui fait pas d’bruit
Car ton métier, c’est d’faire danser, c’est d’faire danser
Mister Giorgina, que ton biniou brille comme le jour
Ou qu’il soit noir comme les amours
Qui, sur la piste, s’en vont chercher de quoi rêver, de quoi danser
La comparsita
Toi, tu t’en fous car ton métier, c’est d’faire danser mais pas d’penser
Fais ta série voilà ta vie, voilà ta vie, Mister Giorgina
«Ta vie… Ma vie… Leur vie…»
Un jour, t’auras les cheveux blancs
Ceux qui viennent tard, qui viennent sûrement
Tu te r’trouv’ras d’vant ton buffet pour y danser, pour y danser
La comparsita que tu jouais dans un beuglant
Pour un salaire qu’a foutu le camp
Les autres dansaient, toi tu bouffais, toi tu bouffais, Mister Giorgina
Alors avant qu’il n’soit trop tard, planque ton magot dans ton placard
Les fourmis, c’est fait pour bosser, quand aux cigales, elles vont danser
La comparsita, car la musique, foutu métier
Ça chante, ça gueule, ça fait rêver
Et ça s’envole comme les paroles, comme les paroles, Mister Giorgina
«Ça s’envole?
Pas toujours… Née de tango inconnu !»
Toi, les frangines qui viennent guincher avant d’se faire comparsiter
Tu les regardes avec tes doigts, t’as l'œil qui joue en do, en fa
La comparsita, au fond tout ça, toi, tu t’en fous
T’as qu’un copain, c'est ton biniou
Tu joues Schubert mais c’est plus cher, mais c’est plus cher
Mister Giorgina, un piano c’est comme l’horizon
Ça joue tout à l’horizontale
Toi ton piano et ses flonflons, tu les fous à la verticale sur comparsita
Et dans la rue tes récitals, des fois, ça nous fait un peu mal
Avec ton Pleyel en sautoir, yel-en-sautoir, Mister Giorgina
«Ça nous fait un peu mal… La Musique, fini !
La Musique !
En l’an 2000, plus d’Musique et pourtant, c'était beau…
Jean-Sébastien Bach !
Tu connais ?»
(перевод)
Вы играете, вы играете на аккордеоне в бистро, у которого больше нет имени
Так что люди привыкли танцевать там, танцевать там
Comparsita вы играете их каждую ночь
За зарплату, которая не шумит
Потому что ваша работа — заставить людей танцевать, заставить их танцевать.
Мистер Джорджина, пусть ваши биниу сияют, как день
Или пусть будет черным, как любит
Кто на трассе ищет о чем мечтать, о чем танцевать
Сравнение
Тебе, тебе все равно, потому что твоя работа - заставлять людей танцевать, а не думать
Делай свой сериал, вот твоя жизнь, вот твоя жизнь, мистер Джорджина
"Твоя жизнь... Моя жизнь... Их жизнь..."
Однажды у тебя будут белые волосы
Те, кто опаздывает, кто приходит обязательно
Вы окажетесь перед своим буфетом, чтобы танцевать там, танцевать там
Comparsita вы играли в рев
За зарплату, которая к черту отсюда
Остальные танцевали, вы ели, вы ели, мистер Джорджина.
Так что, пока не поздно, спрячьте свою добычу в шкафу.
Муравьи созданы для работы, когда цикады будут танцевать
La comparsita, потому что музыка, черт возьми
Он поет, он кричит, он заставляет вас мечтать
И летит, как слова, как слова, мистер Джорджина.
«Он летит?
Не всегда… Рожденный неизвестным танго!»
Вы, сестры, которые приходят потусоваться перед судом
Ты смотришь на них пальцами, твой глаз играет то в до, то в фа
La comparsita, в основном все это, тебе все равно
У тебя есть только один друг, это твой биниу
Вы играете Шуберта, но это дороже, но это дороже
Мистер Джорджина, пианино похоже на горизонт
Все играет горизонтально
Ты свое пианино и его рев, ты сводишь их с ума по вертикали на компарсите
А на улице твои сольные концерты, иногда нам немного больно
С вашим Плейелем в ожерелье, желтым ожерельем, мистером Джорджиной.
«Нам немного больно… Музыка закончена!
Музыка !
В 2000 году больше Музыки и все же это было красиво...
Иоганн Себастьян Бах!
Ты знаешь ?"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mademoiselle de Paris 2016
Paris Canaille 2019
Le Piano Du Pauvre 2019
L'affiche Rouge 2019
La Poisse 2019
Qui N'a De Mere Que De Misere 2019
Rotterdam 2006
Tu N'en Reviendras Pas 2019
Vingt Ans 2019
La Fille Des Bois 2019
Les Goémons 2013
Paris-canaille 2015
Contestacion de El Marinero 2014
A Paris 2013
On s'aimera ft. Catherine Sauvage 2006
La Complainte De La Télé 2007
Madame La Misère 2007
La Maffia 2019
Le Temps Du Tango 2007
Le Voyageur 2019

Тексты песен исполнителя: Catherine Sauvage