Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fille Des Bois, исполнителя - Catherine Sauvage. Песня из альбома Les Rupins, в жанре Поп
Дата выпуска: 17.03.2019
Лейбл звукозаписи: Cmb
Язык песни: Французский
La Fille Des Bois(оригинал) |
Quand je me souviens de ma belle enfance |
Et des boniments que j’ai entendus |
Sur le mois de Mai et ses espérances |
J'étais l’oiselet piégé dans la glu |
J'étais une enfant, c’est incontestable |
Mais une enfant moche comme je ne sais quoi |
Par définition une enfant coupable |
Quêtant l’aventure le soir au coin d’un bois |
Au coin de ce bois pleurait la chevêche |
Elle en avait l’air, mais cette garce-là |
Au lieu de gémir se riait de ma dèche |
Et de mes pieds nus bleuis par le froid |
Une nuit j’aperçus aux branches d’un chêne |
Deux ou trois pendus en guise de pavois |
Les freux ressemblaient à des fruits d'ébène |
Alors j’esquissais le signe de la croix |
C'était le chef d'œuvre d’un grand capitaine |
Qui peuplait le pays de ses souvenirs |
J'étais bien trop jeune pour sentir ma peine |
Ça ne m’empêchait pas de me rendormir |
Les marpauts venus d’un pauvre village |
Galopaient la nuit de peur des narquois |
Mais moi j’attendais sans doute un beau page |
Vêtu d'écarlate coiffé comme un roi |
La nature est bonne pour tou ce qui bouge |
Plus tard un vaurien m’a prise par la main |
Ceux du coin du bois l’appelaient d’Auneau le Rouge |
Il m’a dit: «saut' gueus', le lit est dans le foin |
Ce fut la kermesse tendre et libertine |
Jusqu’au jour fatal où je le vis tout droit; |
Dans l’aube livide |
Quand la guillotine |
Tendait ses deux bras devant le beffroi |
Alors comme il faut une fin à toutes choses |
Aussi décrépite qu’un hibou tondu |
Je suis revenue prendre ma pose |
A l’orée du bois du bon temps perdu |
C’est l’heure de la fin pour les vielles drôlesses |
Je ne vaux pas plus qu’un fagot de bois mort |
C’est peut-être l’image d’une vie sans sagesse |
Mais pour la sagesse… c'était pas mon fort |
Лесная Девочка(перевод) |
Когда я вспоминаю свое прекрасное детство |
И коммерческие предложения, которые я слышал |
О мае месяце и его ожиданиях |
Я был птичкой, застрявшей в клее |
Я был ребенком, это бесспорно |
Но уродливый ребенок, как я не знаю, что |
По определению виноватый ребенок |
В поисках приключений ночью в углу леса |
На углу этого леса кричала сова |
Она выглядела так, но эта сука |
Вместо того, чтобы стонать, смеялся над моей потерей |
И мои босые ноги посинели от холода |
Однажды ночью я увидел в ветвях дуба |
Двое или трое повешены как щиты |
Грачи были похожи на плоды черного дерева |
Так что я набросал знак креста |
Это был шедевр великого капитана. |
Кто населил землю своими воспоминаниями |
Я был слишком молод, чтобы чувствовать свою боль |
Это не помешало мне уснуть |
Марпауты из бедной деревни |
Скакали в ночи, опасаясь насмешников |
Но я, наверное, ожидал красивую страницу |
Одетый в алый, волосы сделаны как король |
Природа добра ко всему, что движется |
Позже негодяй взял меня за руку |
Те, кто находился за углом леса, называли его d'Auneau le Rouge |
Он сказал мне: "прыгай, гуэус", кровать в сене |
Это была нежная и развратная ярмарка |
До рокового дня, когда я увидел это прямо; |
В ярком рассвете |
Когда гильотина |
Вытянув обе руки перед колокольней |
Так как должен быть конец всему |
Дряхлый, как подстриженная сова |
Я вернулся, чтобы ударить по позе |
На опушке леса хорошие времена потеряны |
Пришло время конца для старых шутников |
Я не более чем пучок мертвого дерева |
Это может быть образ жизни без мудрости |
Но для мудрости ... это не было моей сильной стороной |