| The living dead are all I see, this man made grey society
| Я вижу только живых мертвецов, этот человек создал серое общество.
|
| A funeral life in front of me, its futile joy my misery
| Похоронная жизнь передо мной, ее тщетная радость, мое страдание
|
| Bombs falling from the skies, starving children left to die
| Бомбы падают с неба, голодающие дети оставлены умирать
|
| Witnessed on a plasma screen, they care more for commodities
| На плазменном экране они больше заботятся о товарах
|
| Infestation of grey death — putrefaction everywhere
| Заражение серой смерти – гниение повсюду
|
| Drudgery of the factory, funds material slavery
| Тяжелая работа на заводе, фонды материального рабства
|
| A holiday beside the sea, some tickets for the lottery
| Отдых у моря, билеты на лотерею
|
| Can’t escape this life of death, blindly racking up the debts
| Не могу избежать этой жизни смерти, слепо набирая долги
|
| Dreams are rotting you can’t see, decomposing dignity
| Гниют мечты, которых ты не видишь, разлагая достоинство.
|
| Infestation of grey death — putrefaction fills the air
| Заражение серой смерти — гниение наполняет воздух
|
| On a pale horse ride across the sands death
| На бледном коне скачут по пескам смерти
|
| Barren wilderness, a soulless world bereft
| Бесплодная пустыня, бездушный мир, лишенный
|
| Corpses fill my eyes, I don’t hallucinate
| Трупы заполняют мои глаза, у меня нет галлюцинаций
|
| Feeling terrified, anxious filled with hate
| Чувство ужаса, беспокойства, наполненного ненавистью
|
| I’ve seen the things I need to see, just took a long time to believe
| Я видел то, что мне нужно было увидеть, просто понадобилось много времени, чтобы поверить
|
| Days pass by as I walk slow into the ground, oh yes I know
| Проходят дни, когда я медленно иду по земле, о да, я знаю
|
| The reaper blessed me long ago, with the wisdom they don’t know
| Жнец давно благословил меня мудростью, которой они не знают
|
| We’re all dying it’s plain to see, but some are gone long before me
| Мы все умираем, это видно, но некоторые ушли задолго до меня
|
| Infestation of grey death — putrefaction kills the air | Заражение серой смертью — гниение убивает воздух |