| Ebony Tears (оригинал) | Эбонитовые слезы (перевод) |
|---|---|
| Together we have discovered | Вместе мы обнаружили |
| The languid fatigue of love | Томная усталость любви |
| Interrogated all our beauty | Допросили всю нашу красоту |
| We’ve turned each other inside out | Мы вывернули друг друга наизнанку |
| Drowning in ebony tears | Утопая в слезах черного дерева |
| The long face of cherrlessness | Длинное лицо бесцветности |
| The only bonding we share | Единственная связь, которую мы разделяем |
| Enlightened by degredation | Просветленный деградацией |
| The only pleasure is pain | Единственное удовольствие – это боль |
| Drowning in ebony tears | Утопая в слезах черного дерева |
| Embedded in our resentment | Встроенная в наше негодование |
| Lay the keys to disengage | Положите ключи, чтобы отключиться |
| But still we burn in persecution | Но все же мы горим в преследовании |
| For the punishment of possessiveness | Для наказания за собственничество |
