| Frozen Rapture (оригинал) | Застывший Восторг (перевод) |
|---|---|
| You gave to me | Ты дал мне |
| Affection I couldn’t see | Любовь, которую я не мог видеть |
| It felt like a rope | Это было похоже на веревку |
| Tightening on me | Ужесточение на мне |
| Frozen rapture | Застывший восторг |
| Your warmth I couldn’t trace | Твое тепло я не мог отследить |
| Echoed laughter | Эхо смеха |
| Bring sadness to my face | Принесите печаль на мое лицо |
| Hereinafter | Далее |
| Plagued by my own embrace | Измученный моими собственными объятиями |
| In my frailty | В моей слабости |
| Your splendour did penetrate | Ваше великолепие проникло |
| Onto the cold | На холод |
| Floors of responsiveness | Этажи отзывчивости |
| Frozen rapture | Застывший восторг |
| Your warmth I couldn’t trace | Твое тепло я не мог отследить |
| Echoed laughter | Эхо смеха |
| Bring sadness to my face | Принесите печаль на мое лицо |
| Plagued by my own embrace | Измученный моими собственными объятиями |
| Buried within walls | Похоронен в стенах |
| Of ex-communication | экс-коммуникации |
| Torch light never shines | Свет факела никогда не светит |
| Upon my isolation | После моей изоляции |
