| Wanna prey on human misery
| Хочешь охотиться на человеческие страдания
|
| Wanna be like CNN
| Хочу быть как CNN
|
| Where westerners fear to tread
| Куда западные люди боятся ступить
|
| Is where my journey ends
| Где заканчивается мое путешествие
|
| A mercenary and a missionary
| Наемник и миссионер
|
| From the civilized nations
| Из цивилизованных народов
|
| Giving food and guns
| Давать еду и оружие
|
| All with the best intentions
| Все с лучшими намерениями
|
| I wanna go where it’s dangerous to travel
| Я хочу пойти туда, где опасно путешествовать
|
| I wanna go where I can be free
| Я хочу пойти туда, где я могу быть свободным
|
| Free from restraints, free from complaints
| Свободный от ограничений, свободный от жалоб
|
| No sinners, no saints, no more fastfood chains
| Никаких грешников, никаких святых, никаких сетей быстрого питания
|
| They call me a madman
| Они называют меня сумасшедшим
|
| But I’m not mad at anyone
| Но я ни на кого не сержусь
|
| I’m not mad at anyone
| я ни на кого не сержусь
|
| Evil is, believe me Rearing its ugly head
| Зло, поверь мне, поднимает свою уродливую голову
|
| Feeding on the impatience
| Питаясь нетерпением
|
| Of a people that’s underfed
| Людей, которые недоедают
|
| Germs from old Germany
| Микробы из старой Германии
|
| Are causing disease again
| Вызывают болезнь снова
|
| Vermin spreading their progeny
| Паразиты распространяют свое потомство
|
| Resistance to intelligence
| Сопротивление интеллекту
|
| It’s just like in that song
| Как в этой песне
|
| «Those boots are made for walking»
| «Эти ботинки созданы для ходьбы»
|
| If you wait too long
| Если вы слишком долго ждете
|
| It’s over you they will be marching
| Это над вами они будут маршировать
|
| «When they kick at your front door
| «Когда они пинают в вашу входную дверь
|
| How you gonna come?
| Как ты собираешься прийти?
|
| With your hands on your head
| С руками на голове
|
| Or on the trigger of your gun?»
| Или на спусковом крючке твоего пистолета?»
|
| I wanna meet my maker
| Я хочу встретить своего создателя
|
| I wanna live in heaven
| Я хочу жить на небесах
|
| Leave all my sins behind
| Оставь все мои грехи позади
|
| And get a little peace of mind
| И получить немного спокойствия
|
| I wanna meet my maker
| Я хочу встретить своего создателя
|
| I wanna live in heaven
| Я хочу жить на небесах
|
| Leave all my worries behind
| Оставь все мои заботы позади
|
| And the degenerate human kind
| И дегенеративный человеческий род
|
| The concept of God makes no sense
| Концепция Бога не имеет смысла
|
| An out-of-life experience
| Невероятный опыт
|
| Free at last to do what I please
| Наконец-то свободен делать то, что мне нравится
|
| In heaven there are no TVs | На небе нет телевизоров |