| This is me calling you out for all these built up superstitions
| Это я призываю вас ко всем этим созданным суевериям
|
| They haunt me now and then
| Они преследуют меня время от времени
|
| For just a little light down here i would run
| Для немного света здесь я бы побежал
|
| I would cross a thousand seas
| Я бы пересек тысячу морей
|
| And in our perfect world you would wait at the other side
| И в нашем идеальном мире ты бы ждал на другой стороне
|
| I know that you, you’ll follow up with all the answers if you were there for me
| Я знаю, что ты ответишь на все вопросы, если будешь рядом со мной.
|
| at all
| вообще
|
| This is the way that i can’t describe anything i’ve felt for a while
| Вот как я не могу описать то, что я чувствовал какое-то время
|
| It’s just a little too much to take
| Это слишком много, чтобы принять
|
| So tell me what would you have to say for asking who you really are
| Так скажи мне, что бы ты сказал, чтобы спросить, кто ты на самом деле
|
| Oh god, i want to know just a little truth down here
| О боже, я хочу знать здесь немного правды
|
| I would write a thousand songs and sing them all to you
| Я бы написал тысячу песен и спел бы их все тебе
|
| You know you wouldn’t have to say a thing
| Вы знаете, что вам не нужно ничего говорить
|
| So enough with everyone else’s words
| Так что хватит чужих слов
|
| It’s just a sign that nothing makes sense to me
| Это просто знак того, что для меня ничего не имеет смысла
|
| This is your last chance
| Это твой последний шанс
|
| See i’d cut you just to watch you bleed
| Смотри, я бы порезал тебя, просто чтобы посмотреть, как ты истекаешь кровью
|
| It’s the only way to make you see you’re never there for me
| Это единственный способ заставить тебя увидеть, что ты никогда не рядом со мной.
|
| You’re never there for me at all | Ты никогда не рядом со мной |