| Going to the seaside
|
| On a hot summer day
|
| In a Renault Espace
|
| By the old Abbeville road
|
| The country’s so beautiful
|
| Did you take the «Surfin' M.O.D."record?
|
| And the Snuls tape, I can’t do without you know
|
| What if we stopped at Happiness House
|
| We could have a beer, listen to black metal?
|
| Yeah!
|
| Everybody for an oystaz party
|
| Everybody steps into a snack
|
| Everybody whistles at the waitress
|
| Everybody glances at her ass
|
| (terribly sorry but there are no oystaz left)
|
| Going to the sea for the oystaz fest
|
| Not lucky this time, surely cursed by the Beast
|
| Not one single oysta all through Fort-Mahon
|
| We jump in the car and we rush to Cahon
|
| Prawns and fish everywhere, no oystaz left
|
| Quend Plage, Le Crotoy, Cayeux
|
| For nails we did these kilometers
|
| Je ne vais plus la mer, il faut que je vous raconte
|
| Dans un tout petit resto, il y avait beaucoup de monde
|
| Je demandai des hutres, la serveuse me rpond:
|
| «dsole, i' n’a pu»
|
| J’avais pas l’air d’un con
|
| On a tout dchenill, c’est ainsi avec nous
|
| Quand on est contrari, on rigole pas des genoux
|
| Et aujourd’hui encore, et ce n’est vraiment pas de bol
|
| Tout le monde se souvient de Carnival In Coal
|
| On allait la mer… pour y manger des hutres…
|
| On allait la mer… pour y manger des hutres… |