Перевод текста песни Signorinella (1934) - Carlo Buti

Signorinella (1934) - Carlo Buti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Signorinella (1934) , исполнителя -Carlo Buti
Песня из альбома The Golden Voice of Italy, Vol. 8 - Anthology (1934 - 1954)
в жанреЕвропейская музыка
Дата выпуска:30.09.2010
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиClassical Moments
Signorinella (1934) (оригинал)Юная леди (1934) (перевод)
Signorinella pallida Бледная дама
Dolce dirimpettaia del quinto piano Сладкая напротив на пятом этаже
Non v'è una notte ch’io non sogni Napoli Нет ночи, когда бы мне не снился Неаполь
E son vent’anni che ne sto lontano И я был вдали от этого в течение двадцати лет
Al mio paese nevica В моей стране идет снег
Il campanile della chiesa è bianco Башня церкви белая
Tutta la legna è diventata cenere Все дерево превратилось в пепел
Io ho sempre freddo e sono triste e stanco Мне всегда холодно, мне грустно и я устал
Amore mio, non ti ricordi Моя любовь, ты не помнишь
Che nel dirmi addio Чем прощаться
Mi mettesti all’occhiello una pansè Вы положили анютины глазки в мою петлицу
Poi mi dicesti con la voce tremula: Тогда ты сказал мне дрожащим голосом:
Non ti scordar di me Не забывай меня
Bei tempi di baldoria Хорошие времена веселья
Dolce felicità fatta di niente Сладкое счастье из ничего
Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua Тост со стаканами, полными воды
Al nostro amore povero e innocente К нашей бедной и невинной любви
Negli occhi tuoi passavano В твоих глазах они прошли
Una speranza, un sogno e una carezza Надежда, мечта и ласка
Avevi un nome che non si dimentica У тебя было имя, которое ты не забудешь
Un nome lungo e breve: Giovinezza Длинное и короткое название: Молодежь
Il mio piccino Моя крошка
In un mio vecchio libro di latino В моей старой латинской книге
Ha trovato — indovina — una pansè Он нашел - угадайте что - анютины глазки
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima? Почему в моих глазах дрожала слеза?
Chissà, chissà perchè! Кто знает, кто знает почему!
E gli anni e i giorni passano И годы и дни идут
Eguali e grigi con monotonia Ровный и серый с однообразием
Le nostre foglie più non rinverdiscono Наши листья больше не зеленые
Signorinella, che malinconia! Мисс, какая меланхолия!
Tu innamorata e pallida Вы влюблены и бледны
Più non ricami innanzi al tuo telaio Вы больше не вышиваете перед станком
Io qui son diventato il buon Don Cesare Здесь я стал добрым Доном Чезаре
Porto il mantello a ruota e fo il notaio Я ношу плащ и я нотариус
Mentre lontana В то время как далеко
Mentre ti sento, suona la campana Пока я слышу тебя, звенит звонок
Della piccola chiesa del Gesu Из маленькой церкви Джезу
E nevica, vedessi come nevica: И идет снег, если бы вы видели, как идет снег:
Ma tu, dove sei tuНо ты, где ты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: