Перевод текста песни Signorinella (1934) - Carlo Buti

Signorinella (1934) - Carlo Buti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Signorinella (1934), исполнителя - Carlo Buti. Песня из альбома The Golden Voice of Italy, Vol. 8 - Anthology (1934 - 1954), в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 30.09.2010
Лейбл звукозаписи: Classical Moments
Язык песни: Итальянский

Signorinella (1934)

(оригинал)
Signorinella pallida
Dolce dirimpettaia del quinto piano
Non v'è una notte ch’io non sogni Napoli
E son vent’anni che ne sto lontano
Al mio paese nevica
Il campanile della chiesa è bianco
Tutta la legna è diventata cenere
Io ho sempre freddo e sono triste e stanco
Amore mio, non ti ricordi
Che nel dirmi addio
Mi mettesti all’occhiello una pansè
Poi mi dicesti con la voce tremula:
Non ti scordar di me
Bei tempi di baldoria
Dolce felicità fatta di niente
Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua
Al nostro amore povero e innocente
Negli occhi tuoi passavano
Una speranza, un sogno e una carezza
Avevi un nome che non si dimentica
Un nome lungo e breve: Giovinezza
Il mio piccino
In un mio vecchio libro di latino
Ha trovato — indovina — una pansè
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?
Chissà, chissà perchè!
E gli anni e i giorni passano
Eguali e grigi con monotonia
Le nostre foglie più non rinverdiscono
Signorinella, che malinconia!
Tu innamorata e pallida
Più non ricami innanzi al tuo telaio
Io qui son diventato il buon Don Cesare
Porto il mantello a ruota e fo il notaio
Mentre lontana
Mentre ti sento, suona la campana
Della piccola chiesa del Gesu
E nevica, vedessi come nevica:
Ma tu, dove sei tu

Юная леди (1934)

(перевод)
Бледная дама
Сладкая напротив на пятом этаже
Нет ночи, когда бы мне не снился Неаполь
И я был вдали от этого в течение двадцати лет
В моей стране идет снег
Башня церкви белая
Все дерево превратилось в пепел
Мне всегда холодно, мне грустно и я устал
Моя любовь, ты не помнишь
Чем прощаться
Вы положили анютины глазки в мою петлицу
Тогда ты сказал мне дрожащим голосом:
Не забывай меня
Хорошие времена веселья
Сладкое счастье из ничего
Тост со стаканами, полными воды
К нашей бедной и невинной любви
В твоих глазах они прошли
Надежда, мечта и ласка
У тебя было имя, которое ты не забудешь
Длинное и короткое название: Молодежь
Моя крошка
В моей старой латинской книге
Он нашел - угадайте что - анютины глазки
Почему в моих глазах дрожала слеза?
Кто знает, кто знает почему!
И годы и дни идут
Ровный и серый с однообразием
Наши листья больше не зеленые
Мисс, какая меланхолия!
Вы влюблены и бледны
Вы больше не вышиваете перед станком
Здесь я стал добрым Доном Чезаре
Я ношу плащ и я нотариус
В то время как далеко
Пока я слышу тебя, звенит звонок
Из маленькой церкви Джезу
И идет снег, если бы вы видели, как идет снег:
Но ты, где ты
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Faccetta nera 2016
Fiorin fiorello 2016
La piccinina 2017
Firenze Sogna 2010
Reginella Campagnola 2010
Signorinella 2016
Le rose rosse 1935
Il primo amore 1980
La "Piccinina" 2019
La sagra di Giarabub (1940) 2010
Crazy Feeling (Doin' Something' Crazy) 2021
Firenze sogna (1939) 2010
Fiorin Fiorello (1938) 2010
Reginella Campanella 2009
Bella ragazza dalle trecce bionde 2016
Bella Piccini 2009
Bella ragazza dalle trecce bionde (1938) 2010
Rondinella forestiera (1953) 2010
Luna marinara (1936) 2010
Sul lungarno (1935) 2010

Тексты песен исполнителя: Carlo Buti