| Over Her Head (оригинал) | Над Ее Головой (перевод) |
|---|---|
| Over her head | Над ее головой |
| A greasy flag | Сальный флаг |
| Its stripes a grin | Его полосы ухмылка |
| About her hips | О ее бедрах |
| Its stars lettuce seeds | Семена салата звезды |
| She says she’ll use | Она говорит, что будет использовать |
| To have her candy washed | Помыть ее конфету |
| 'Hotel lobby band' | "Оркестр в вестибюле отеля" |
| Is she really supposed to do | Она действительно должна делать |
| What she pretends to do | Что она притворяется, что делает |
| Under circumstances | При обстоятельствах |
| She can’t imagine? | Она не может представить? |
| GINGER (slowly coming to grips | ИМБИРЬ (медленно приходя в себя |
| With being grabbed by the lips): | С захватом губ): |
| High on ice cream | Высоко на мороженом |
| And not melting | И не тает |
| Mouths to feel | Рты, чтобы чувствовать |
| But not be felt | Но не почувствовать |
| Leader: | Лидер: |
| With no kissing beneath the belt! | Без поцелуев под поясом! |
| Women kept naked in the rain | Женщины держались голыми под дождем |
| Their honor miraculously afloat | Их честь чудесным образом на плаву |
| Big ragged sunflower climbing cunts | Большие рваные подсолнухи, взбирающиеся на пизды |
| Ginger: | Имбирь: |
| What she can’t stand | Что она терпеть не может |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| What — stand | Что — стоять |
| Women: | Женщины: |
| What she can’t stand | Что она терпеть не может |
| Yodelling ventriloquist: | Йодль-чревовещатель: |
| What she can’t stand | Что она терпеть не может |
| Ginger: | Имбирь: |
| He doesn’t want | он не хочет |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| He — want | Он хочет |
| Women: | Женщины: |
| He doesn’t want | он не хочет |
| Yodelling ventriloquist: | Йодль-чревовещатель: |
| He does not want | Он не хочет |
| Ginger: | Имбирь: |
| Holding her down | Удерживая ее |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| Hold — down | Удерживайте — вниз |
| Women: | Женщины: |
| Holding her down | Удерживая ее |
| Yodelling ventriloquist: | Йодль-чревовещатель: |
| Holding her down | Удерживая ее |
| Ginger: | Имбирь: |
| She holds him up | Она держит его |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| She — up | Она — вверх |
| Women: | Женщины: |
| She holds him up | Она держит его |
| Yodelling ventriloquist: | Йодль-чревовещатель: |
| She holds him up | Она держит его |
| Ginger: | Имбирь: |
| Something implicit in the time — | Что-то скрытое во времени — |
| Women: | Женщины: |
| Something implicit — | Что-то скрытое — |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| Something — | Что-нибудь - |
| Ginger: | Имбирь: |
| — In the unsightly poultry — | — В неприглядной домашней птице — |
| Women: | Женщины: |
| — In the unsightly poultry — | — В неприглядной домашней птице — |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| — In her — | - В ее - |
| Ginger: | Имбирь: |
| — Of her eyes | — О ее глазах |
| Women: | Женщины: |
| — Of her eyes | — О ее глазах |
| MEN: | МУЖЧИНЫ: |
| — Eye | - Глаз |
| Leader: | Лидер: |
| Ginger a pale saucer | Имбирь бледное блюдце |
| Ginger: | Имбирь: |
| Singing to mice | Пение мышам |
| Born dead in traps | Родился мертвым в ловушках |
| Ginger and leader: | Джинджер и лидер: |
| Contemplating suicide | Созерцая самоубийство |
| As protection from fraud | В качестве защиты от мошенничества |
| Escalator over the hill | Эскалатор над холмом |
