| Holiday In Risk (оригинал) | Отдых В Зоне Риска (перевод) |
|---|---|
| Leader: | Лидер: |
| Birds grow in the sky | Птицы растут в небе |
| They settle on the badminton net | Они поселяются в сетке для бадминтона |
| They shake it when they leave the net | Они трясут его, когда покидают сеть |
| It’s never nearly over yet | Это еще не конец |
| Cecil clark: | Сесил Кларк: |
| Holiday in risk | Праздник в опасности |
| On a little fast | Немного быстро |
| Leaders ii and iii: | Лидеры ii и iii: |
| That glancing stare, ach! | Этот скользящий взгляд, ах! |
| Cecil clark: | Сесил Кларк: |
| Hands wet so technically | Руки мокрые так технично |
| Leaders ii and iii: | Лидеры ii и iii: |
| So true | Это точно |
| Leader i: | Лидер я: |
| Something so true | Что-то такое верное |
| It cannot be a rule | Это не может быть правилом |
| You don’t break it | Вы не сломаете его |
| Cecil clark: | Сесил Кларк: |
| It breaks you | Это ломает тебя |
| Leader: | Лидер: |
| Break it | Разбить его |
| Cecil clark: | Сесил Кларк: |
| It breaks you | Это ломает тебя |
| Leader: | Лидер: |
| Break it | Разбить его |
| In fear you ask what I think | В страхе ты спрашиваешь, что я думаю |
| Confusion your secret goal | Путаница ваша секретная цель |
| In fear I’ll think as you | В страхе я буду думать, как ты |
| Cecil clark and leader: | Сесил Кларк и лидер: |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying | Пребывание |
| Staying just the | Оставаясь просто |
| Same | Такой же |
| Same | Такой же |
| Same | Такой же |
| Same | Такой же |
| Same | Такой же |
| Same | Такой же |
| On a little | Немного |
| Leader: | Лидер: |
| Fast | Быстро |
| Leaders ii and iii: | Лидеры ii и iii: |
| So he guessed and guessed | Так что он угадал и угадал |
| And lied the rest | И солгал остальным |
| Cecil clark: | Сесил Кларк: |
| A drifting lion | Дрейфующий лев |
| On a roaring raft | На ревущий плот |
| 'Bird' | 'Птица' |
| As though poetry | Как будто поэзия |
| Had anything | Было что-нибудь |
| To do with it | Что с этим делать |
| VIVA: | ВИВА: |
| Confusing what’s right | Путать то, что правильно |
| With what’s right | С тем, что правильно |
| And what’s wrong | И что не так |
| With what’s wrong | Что не так |
| Leader: | Лидер: |
| Stop refusing to explain | Хватит отказываться объяснять |
| Give up explaining | Перестаньте объяснять |
