| Little Pony Soldier (оригинал) | Маленький Пони Солдат (перевод) |
|---|---|
| Leader: | Лидер: |
| He knew we all know | Он знал, что мы все знаем |
| Where we are from | Откуда мы |
| Although no one yet has said | Хотя никто еще не сказал |
| The secret kept instead | Вместо этого хранится секрет |
| JACK: | ДЖЕК: |
| Little pony soldier | Маленький пони-солдат |
| Leader: | Лидер: |
| A shot sooner or later | Выстрел рано или поздно |
| JACK: | ДЖЕК: |
| Unpacking his hellos | Распаковка его привет |
| Leader: | Лидер: |
| Raw hands and pounding heart | Сырые руки и бьющееся сердце |
| JACK: | ДЖЕК: |
| What he might say | Что он может сказать |
| Leader: | Лидер: |
| Like policemen at home | Как полицейские дома |
| JACK: | ДЖЕК: |
| Doing no harm left unsaid | Не причинять вреда осталось невысказанным |
| Doctor and leader: | Доктор и ведущий: |
| Nothing takes time but you | Ничто не требует времени, но вы |
| Waiting for change | В ожидании перемен |
| It’s so far and my watching you | Это так далеко, и я смотрю на тебя |
| Amounts to a quarter of a mile | Доходит до четверти мили |
| At a dime a time | В копейку за раз |
| Jack i: | Джек я: |
| Little pony soldier | Маленький пони-солдат |
| Jack ii: | Джек II: |
| A shot sooner or later | Выстрел рано или поздно |
| Buried there in front of me | Похоронен там передо мной |
| II: | II: |
| Save a life | Спасите жизнь |
| Give all your blood | Отдай всю свою кровь |
| Buried right here — | Похоронен прямо здесь — |
| II: | II: |
| Any next cloud elsewhere | Любое следующее облако в другом месте |
| — His special clear death | — Его особая ясная смерть |
| Rung ringing yet | Звонок еще |
| II: | II: |
| She steals rocket fuel | Она ворует ракетное топливо |
| You will too | Вы тоже будете |
| I & II: | I и II: |
| It’s not up to you | Это не зависит от вас |
| Getting out of here — | Как выбраться отсюда — |
| II: | II: |
| Gentle little words | Нежные маленькие слова |
| — To protect — | - Защищать - |
| II: | II: |
| Gentle little mistakes | Нежные маленькие ошибки |
| — The secret source — | — Секретный источник — |
| II: | II: |
| Gentle little minds | Нежные маленькие умы |
| — And yet … | - И все еще … |
| II: | II: |
| She once noticed him | Однажды она заметила его |
| Enough to say | Достаточно сказать |
| Close enough to know | Достаточно близко, чтобы знать |
| He’d undressed | он разделся |
| And dressed again | И снова оделся |
| Not so — | Не так - |
| II: | II: |
| Somewhere along — | Где-то вдоль — |
| — Long ago | - Давно |
| II: | II: |
| — His way | - Его выбор |
| Doctor and leader: | Доктор и ведущий: |
| The diamond on his ankle | Бриллиант на щиколотке |
| With its felt out | С его войлоком |
