| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| A new way fi bawl forward
| Новый способ двигаться вперед
|
| Watch it again
| Посмотреть еще раз
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Then me no tell you, man? | Тогда я тебе не скажу, чувак? |
| A new style
| Новый стиль
|
| All of mi boy, all of mi girl watch this!
| Все мои мальчики, все мои девочки смотрят это!
|
| Wha' me tell dem say?
| Что мне сказать?
|
| Wha' me say?!
| Что мне сказать?!
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody
| Нужен кто-то
|
| Somebody to love
| Кто-нибудь для любви
|
| Somebody to kiss
| Кого поцеловать
|
| Somebody fi come cool down your body when it fit
| Кто-нибудь придет охладить ваше тело, когда оно подойдет
|
| The other day outta mi gate, upon mi bottom weh me sit
| На днях сбился с пути, на дне я сижу
|
| Me look down the road, me sight a sexy little chick
| Я смотрю на дорогу, я вижу сексуальную маленькую цыпочку
|
| She coming up the road, she look so outlandish
| Она идет по дороге, она выглядит такой диковинной
|
| Her bumper cock off and her breast stand up stiff
| Ее бампер оторвался, и ее грудь жестко встала
|
| Me like her figure, she got a nice little hip
| Мне нравится ее фигура, у нее красивое маленькое бедро
|
| 28, 32, and 36
| 28, 32 и 36
|
| Me just step down beside her without any resist
| Я просто встаю рядом с ней, не сопротивляясь.
|
| And said, «Hi there, come here, me love your cherry lips»
| И сказал: «Привет, иди сюда, я люблю твои вишневые губы»
|
| «A girl like a you, me surely wanna kiss»
| «Такую девушку, как ты, я точно хочу поцеловать»
|
| Nuh pon her jawbone me fling half dozen kiss
| Ну, по ее челюсти, я бросаю полдюжины поцелуев
|
| And inna her ears me talk some conscious lyrics
| И в ее ушах мне говорят какие-то сознательные тексты
|
| That’s why me tell unuh say
| Вот почему я говорю
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody
| Нужен кто-то
|
| Somebody to love
| Кто-нибудь для любви
|
| Somebody to kiss
| Кого поцеловать
|
| Somebody fi come cool down your body when it fit
| Кто-нибудь придет охладить ваше тело, когда оно подойдет
|
| Me nah go tell you wha' me tell her 'cause that a private
| Я не иду сказать тебе, что мне сказать ей, потому что это частное
|
| But to how she respond, look like she up to it
| Но на то, как она отреагирует, похоже, она готова к этому.
|
| 'Bout, her belly empty, she want something fi it
| «О, ее живот пуст, она хочет чего-то
|
| Hear me, eeh, she licky-licky, must kill her with lick
| Услышь меня, эээ, она лизать-лизать, должна убить ее лизать
|
| Me tell her inna mi kitchen me have a pot a lick
| Я скажи ей, что на кухне у меня есть горшок, лизать
|
| Hear her nuh, «What's the menu Caple', make me hear it?»
| Услышьте ее нух: «Что за меню, Кейпл», заставь меня послушать?»
|
| Hear me, rice and peas, and ackee and saltfish
| Услышь меня, рис и горох, аки и соленая рыба
|
| Fruit, and carrot, and pop chow, and lettuce
| Фрукты и морковь, и поп-чау, и салат
|
| Hot pepper, sweet pepper, tomato, and Irish
| Острый перец, сладкий перец, помидор и ирландский
|
| Onion, and scallion, and thyme, and garlic
| Лук, и зеленый лук, и тимьян, и чеснок
|
| And pumpkin, cucumber, and turnip
| И тыква, и огурец, и репа
|
| A jug of sour sap juice with nuff ice inna it
| Кувшин кислого сока со льдом внутри него
|
| That’s why me holler out
| Вот почему я кричу
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody
| Нужен кто-то
|
| Somebody to love
| Кто-нибудь для любви
|
| Somebody to kiss
| Кого поцеловать
|
| Somebody fi come cool down your body when you fit
| Кто-нибудь придет охладить ваше тело, когда вы подходите
|
| As the gyal her mi menu her mouth start to drip
| Когда гьял ее ми меню, ее рот начинает капать
|
| She push out her tongue and then she lick off her lip
| Она высовывает язык, а потом облизывает губу
|
| And she say, «Lord Massa, me can’t wait fi taste it!»
| И она говорит: «Господин Масса, мне не терпится попробовать!»
|
| What you’re waiting for? | Чего вы ждете? |
| Now, let’s move to it!
| Теперь давайте перейдем к этому!
|
| Now on fi mi way fi go prepare mi dish
| Теперь на fi mi way fi иди готовь ми блюдо
|
| Nuh down inna mi alper, mi settee, she sit
| Ну, вниз, инна ми альпер, ми диван, она сидит
|
| Now something fi drink fi her body feel fit
| Теперь что-нибудь выпейте, чтобы ее тело чувствовало себя в форме
|
| Me just inna the buffet, take out the puss stiff
| Я просто в буфете, вытащи киску
|
| And give the gyal the liquor, tell her fi drink it
| И дай девушке ликер, скажи ей, чтобы она выпила.
|
| And I’m off to the kitchen to prepare the dish
| А я иду на кухню готовить блюдо
|
| Sametime me hear a voice say, «Capleton, come yah quick!»
| В то же время я слышу голос, говорящий: «Кейплтон, давай скорее!»
|
| Me haffi fling 'way the fork, the spoon, and the dish
| Я хаффи бросаю вилку, ложку и тарелку
|
| And run inna the house without any resist
| И беги в дом без всякого сопротивления
|
| A that, me sing it out
| А это, я пою это
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody
| Нужен кто-то
|
| Somebody to love
| Кто-нибудь для любви
|
| Somebody to kiss
| Кого поцеловать
|
| Somebody fi come cool down your body when you fit
| Кто-нибудь придет охладить ваше тело, когда вы подходите
|
| The other day outta mi gate, upon mi batty weh me sit
| На днях сбился с пути, на моей бэтти мы сижу
|
| Me look down the road, me sight a sexy little chick
| Я смотрю на дорогу, я вижу сексуальную маленькую цыпочку
|
| She coming up the road, she look so outlandish
| Она идет по дороге, она выглядит такой диковинной
|
| Her bumper cock off and her breast stand up stiff
| Ее бампер оторвался, и ее грудь жестко встала
|
| Me like her figure, she got a nice little hip
| Мне нравится ее фигура, у нее красивое маленькое бедро
|
| 28, 32, and 36
| 28, 32 и 36
|
| Me just step down beside her without any resist
| Я просто встаю рядом с ней, не сопротивляясь.
|
| And said, «Hi there, come here, me love your sexy lips»
| И сказал: «Привет, иди сюда, мне нравятся твои сексуальные губы»
|
| «A girl like a you, me surely wanna kiss»
| «Такую девушку, как ты, я точно хочу поцеловать»
|
| Nuh pon the gyal jawbone me fling half dozen kiss
| Nuh pon gyal челюсть мне швыряет полдюжины поцелуев
|
| And inna her ears me talk some conscious lyrics
| И в ее ушах мне говорят какие-то сознательные тексты
|
| Nah go tell unuh wha' me tell her 'cause that a private
| Нет, иди, скажи, что мне сказать ей, потому что это частное
|
| That’s why me holler out
| Вот почему я кричу
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody
| Нужен кто-то
|
| Somebody to love
| Кто-нибудь для любви
|
| Somebody to kiss
| Кого поцеловать
|
| Somebody fi come cool down your body when it fit
| Кто-нибудь придет охладить ваше тело, когда оно подойдет
|
| After me run inna the house without any resist
| За мной беги в дом без всякого сопротивления
|
| One piece of surprise, she say she feel fit
| Один сюрприз, она говорит, что чувствует себя в форме
|
| She say, «Yes, Capleton, me waan you kill me with lick»
| Она говорит: «Да, Кэплтон, я хочу, чтобы ты убил меня лизанием»
|
| But big, big surprise weh the gyal see me with
| Но большой, большой сюрприз, с которым девушка увидит меня
|
| One piece of surprise, she start get panic
| Один сюрприз, она начинает паниковать
|
| She start to scratch up herself like when cow have ticks
| Она начинает расчесывать себя, как будто у коровы клещи
|
| A hawk and spit like when puss have ticks
| Ястреб и плевок, как когда у кота есть клещи
|
| She a squeaky, squeaky, squeaky, mi say, «Lord, a wha' this?!»
| Она писклявая, писклявая, писклявая, ми говорит: «Господи, что это?!»
|
| And make some funny sound like rabbit and cricket
| И издайте какой-нибудь забавный звук, как кролик и сверчок
|
| That’s why me holler out
| Вот почему я кричу
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs somebody-ody-ody-ody
| Нужен кто-то-одия-одия-одия
|
| Everybody-ody-ody-ody
| Все-одия-одия-одия
|
| Needs… | Потребности… |