| Je n’en peux plus sans ma cadillac,
| Je n'en peux plus sans ma cadillac,
|
| Je ne’n peux plus sans ma cadillac,
| Je ne’n peux plus sans ma cadillac,
|
| Je n’en peux plus sans my baby in the back.
| Je n'en peux plus без моего ребенка сзади.
|
| Je ne' n peux plus sans my bass guitar
| Je ne 'n peux plus без моей бас-гитары
|
| Je n’en peux plus sans my bass guitar
| Je n'en peux plus без моей бас-гитары
|
| the way he plays it, he’s got to be a star.
| как он играет, он должен быть звездой.
|
| Je n’en peux plus without you
| Je n'en peux plus без тебя
|
| Je n’en peux plus, no one will do
| Je n’en peux plus, никто не сделает
|
| Je n’en peux plus without you
| Je n'en peux plus без тебя
|
| Je n’en peux plus, no one will do
| Je n’en peux plus, никто не сделает
|
| Je n’en peux plus sans ma cadillac
| Je n'en peux plus без ma cadillac
|
| Je n’en peux plus sans ma batterie'
| Je n'en peux plus sans ma batterie'
|
| Je n’en peux plus sans ma batterie'
| Je n'en peux plus sans ma batterie'
|
| cuz when he plays it he keeps the beat for me.
| потому что, когда он играет, он поддерживает ритм для меня.
|
| Je n’en peux plus sans ma saxophone
| Je n'en peux plus без саксофона
|
| Je n’en peux plus sans ma trumpet man
| Je n'en peux plus sans ma трубач
|
| cuz when they blow me they really rock the band.
| потому что, когда они отсасывают у меня, они действительно раскачивают группу.
|
| Je n’en peux plus sans my guitar man
| Je n'en peux plus без моего гитарного человека
|
| Je’n’en peux plus sans my guitar man
| Je'n'en peux plus без моего гитарного человека
|
| the way he plays it he really moves the band.
| то, как он играет, действительно движет группой.
|
| Je n’en peux plus without you
| Je n'en peux plus без тебя
|
| Je n’en peux plus, no one will do
| Je n’en peux plus, никто не сделает
|
| Je n’en peux plus sans ma cadillac. | Je n’en peux plus sans ma cadillac. |