| Algo Más (оригинал) | вот еще (перевод) |
|---|---|
| Quisiera retener | я хотел бы сохранить |
| El sabor de tu amor | вкус твоей любви |
| Y guardar en mi alma el frescor | И сохранить свежесть в моей душе |
| Acostumbrarme a no verte | привыкнуть не видеть тебя |
| A ser frío como tú | быть холодным, как ты |
| Dejando a un lado a la gente | Оставляя людей в стороне |
| Si te hubiera conocido | если бы я встретил тебя |
| Ayer en vez hoy | вчера вместо сегодня |
| O mejor unos años atrás | Или лучше несколько лет назад |
| Tu mundo sería mi mundo | Ваш мир был бы моим миром |
| Y no te habría | И я не хотел бы тебя |
| Dejado marchar | отпустить |
| Algo más… | Что-нибудь еще… |
| Que una aventura | какое приключение |
| Yo contigo busqué | я искал с тобой |
| Algo más… | Что-нибудь еще… |
| Que no acabase | что это не закончилось |
| Cuando la vida se va | когда жизнь идет |
| Algo más, algo más… | Что-то еще, что-то еще... |
| De mi nube bajé | Я спустился с моего облака |
| Y mi tiempo corre veloz | И мое время бежит быстро |
| Y un vacío siento | И пустота, которую я чувствую |
| Entre pecho y espalda | между грудью и спиной |
| Calor y frío en la mente | Горячо и холодно в уме |
| Y de vez cuando | и время от времени |
| No siento nada | Я ничего не чувствую |
| Algo más… | Что-нибудь еще… |
| Que una aventura | какое приключение |
| Yo contigo busqué | я искал с тобой |
| Algo más… | Что-нибудь еще… |
| Que no acabase | что это не закончилось |
| Cuando la vida se va | когда жизнь идет |
| Algo más, algo más… | Что-то еще, что-то еще... |
| Algo más… | Что-нибудь еще… |
