Перевод текста песни The Point of No Return - Camilo Sesto, Andrea Bronston, Andrew Lloyd Webber

The Point of No Return - Camilo Sesto, Andrea Bronston, Andrew Lloyd Webber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Point of No Return , исполнителя -Camilo Sesto
Песня из альбома: Alma
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:11.09.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Digimusic

Выберите на какой язык перевести:

The Point of No Return (оригинал)The Point of No Return (перевод)
Past the point of no return — Прошли точку невозврата —
no backward glances: без оглядки:
our games of make belive наши игры в притворство
are at an end.находятся в конце.
.. ..
Past all thought of «if"or «when" — Мимо всех мыслей о «если» или «когда» —
no use resisting: бесполезно сопротивляться:
abandon thought, отказаться от мысли,
and let the dream descend.и пусть мечта снизойдет.
.. ..
What raging fireshall flood the soul? Какой бушующий огонь зальет душу?
What rich desire unlocks its door? Какое богатое желание отпирает свою дверь?
What sweet seduction lies before us.Какое сладкое обольщение ждет нас впереди.
..
.? .?
Past the point of no return, Мимо точки невозврата,
the final threshold, what warm, последний порог, какой теплый,
unspoken secrets will we learn? невысказанные секреты мы узнаем?
Beyond the point Помимо сути
of no return.невозврата.
.. ..
AMINTA (CHRISTINE) АМИНТА (КРИСТИНА)
Past the point of no return Прошли точку невозврата
no going back now: назад пути нет:
our passion-play has now, at last, наша игра страстей теперь, наконец,
begun.началось.
.. ..
Past all thought of right or wrong — Мимо всех мыслей о правильном или неправильном —
one final question: последний вопрос:
how long should we two wait, before как долго мы должны ждать, прежде чем
we’re one.мы едины.
..
.? .?
When will the blood begin to race Когда кровь начнет гонку
the sleeping bud burst into bloom? спящая почка расцвела?
When will the flames, at last, consume Когда пламя, наконец, поглотит
us.нас.
..
.? .?
BOTH ОБА
Past the point of no return Прошли точку невозврата
the final threshold, the bridge последний порог, мост
is crossed, so stand and watch it burn.пересекается, так что стой и смотри, как он горит.
.. ..
We’ve passed the point of no return.Мы прошли точку невозврата.
....
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2012
1980
2009
2013
2018
1969
2002
2018
2013
2009
2018
2013
What's The Buzz / Strange Thing Mystifying
ft. Murray Head, Ian Gillan, "Jesus Christ Superstar" Apostles - Original Studio Cast
1969
1986
2009
1969
2013
2005
2005
2005