| Amor de mujer, es como un juego de azar
| Женская любовь, это как азартная игра
|
| Te da la buena suerte o te la puede quitar
| Это дает вам удачу или может ее отнять
|
| Amor de mujer, aveces fuego y aveces cielo
| Женская любовь, иногда огонь, а иногда небо
|
| Salvaje y tierno, mezcla de infierno y cielo
| Дикий и нежный, смесь ада и рая
|
| No me digas adiós jamás
| никогда не прощайся со мной
|
| No te quiero perder jamás, jamás
| Я не хочу потерять тебя никогда, никогда
|
| No me digas adiós jamás, jamás
| Не прощайся со мной никогда, никогда
|
| No me dejes de amar
| Не переставай любить меня
|
| Amor de mujer, cara y cruz de muchas vidas
| Любовь женщины, лицо и крест многих жизней
|
| Corazón de altos vuelos y duras caídas
| Сердце высоких полетов и тяжелых падений
|
| No me digas adiós jamás
| никогда не прощайся со мной
|
| No te quiero perder jamás, jamás
| Я не хочу потерять тебя никогда, никогда
|
| No me digas adiós jamás, jamás
| Не прощайся со мной никогда, никогда
|
| No me dejes de amar
| Не переставай любить меня
|
| No me digas adiós jamás
| никогда не прощайся со мной
|
| No te quiero perder jamás, jamás
| Я не хочу потерять тебя никогда, никогда
|
| No me digas adiós jamás, jamás
| Не прощайся со мной никогда, никогда
|
| No me dejes de amar
| Не переставай любить меня
|
| No me digas adiós, amor de mujer
| Не говори мне прощай, женская любовь
|
| No te quiero perder, amor de mujer
| Я не хочу тебя терять, любовь женщины
|
| No me digas adiós jamás, jamás
| Не прощайся со мной никогда, никогда
|
| No me dejes de amar
| Не переставай любить меня
|
| No me digas adiós jamás, jamás
| Не прощайся со мной никогда, никогда
|
| No me dejes de amar | Не переставай любить меня |