Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Perla , исполнителя - Calle 13. Дата выпуска: 20.07.2008
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Perla , исполнителя - Calle 13. La Perla(оригинал) | Ла Перла(перевод на русский) |
| [René — Residente:] | [Рене — Резидент:] |
| Oye, esto va dedicao' a todos los pueblos de Puerto Rico | Послушай, это посвящается всем городам Пуэрто-Рико. |
| [Trujillo:] | [Трухильо:] |
| Dedicado al barrio de La Perla | Посвящается району Ла Перла. |
| (Pocho dile a Johana que me haga un arroz con habichuelas bien duro) | |
| ?Eh!...un saludito a Osian, los cojemo' bajando...¿y tú, qué estás mirando? | Эй!.. Передай привет Осиану, мы зайдем за ним на обратном пути... А ты, что смотришь? |
| - | - |
| [René — Residente:] | [Рене — Резидент:] |
| Yo tengo actitud desde los cinco años, mi mai me la creó con tapaboca y regaño, | У меня свое видение мира с пяти лет, моя мама воспитала во мне это с помощью убеждений и брани. |
| Desde chiquito canito y con el pelo castaño soy la oveja negra de to' el rebaño. | С детства -с каштановыми волосами — я был паршивой овцой в стаде. |
| Y fui creciendo poquito a poco, brincando de techo en techo, tumbando coco | Постепенно я становился старше, прыгал по крышам, собирал кокосы. |
| Y aunque casi me mato y casi me cocoto nunca me vieron llorando ni botando moco. | И даже когда я был на краю гибели и мне угрожала опасность, никто и никогда не видел меня ни плачущим, ни пускающим сопли. |
| Siempre perfumado y bien peinadito, pa' buscarme una novia con un apellido bonito: Larita...mi primer beso de amor, se caso la bruja lluvia con Sol. | Всегда надушенный духами и хорошо причесанный, я искал себе невесту с красивой фамилией. Ларита... мой первый любовный поцелуй... ведьма поженила дождь с Солнцем. |
| - | - |
| [Rubén:] | [Рубен:] |
| Allá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete | Там внизу в гавани цветут цветы, |
| Casita de colores con la ventana abierta, | Разноцветные домики с открытыми окнами |
| Vecinas de la playa puerta con puerta... | Расположены по соседству вдоль пляжа... |
| Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana | Здесь у меня есть все, мне ничего больше не нужно. У меня есть ночь, укрывающая меня, как одеяло. |
| - | - |
| [René — Residente:] | [Рене — Резидент:] |
| Tengo los mejores paisajes del cielo | У меня есть лучшие райские пейзажи. |
| Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo... | У меня есть холодильник, заполненный пивом со льдом... |
| - | - |
| [René — Residente:] | [Рене — Резидент:] |
| Un arco iris con sabor a piragua, gente bonita rodeada por agua | Радуга со вкусом толченого льда с сиропом, красивые люди, окруженные водой, |
| Los difuntos pintados en la pared con aerosol... | Покойники, нарисованные на стене аэрозолем... |
| Y los que quedan jugando basquetbol, | А те, кто остались, играют в баскетбол, |
| Un par de gringos que me dañan el paisaje | Несколько иностранцев, портящие мне пейзаж, |
| Vienen tirando fotos desde el aterrizaje... | Приезжают и фотографируют все подряд. |
| La policía que se tira sin pena rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena | Полиция, вламывающаяся в мой дом, чтобы получить деньги за полмесяца. |
| Aquí nació mi mai, hasta mi bisabuela...éste es mi barrio, yo soy libre como Mandela | Здесь родились мои родители, даже моя прабабушка... это мой район, я свободен, как Мандела. |
| Cuidao' con la vieja escuela, que no te coja, que te va meter con chancletas y palos de escoba... | Берегитесь старой школы, там тебе может влететь шлепанцами и палкой от швабры. |
| Así que no te me pongas majadero, porque yo vengo con apetito de obrero... | Так что не шути со мной, потому что у меня аппетит рабочего... |
| A comerme a cualquiera que venga a robarme lo mío... | Я съем любого, кто покусится на мое... |
| Yo soy el Napoleón del caserío. | Я — деревенский Наполеон. |
| ?Oye! Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito... | Эй! Это посвящается тем, кто работает за копейки... |
| Pa' darle de comer a sus pollitos, yo quiero a mi barrio como Tito quiere a Caimito. | Чтобы накормить своих цыплят, я люблю свой район, как Тито любит Каимито. |
| Yo no lucho por un terreno pavimentado, ni por metros cuadrados, ni por un sueño dorado... | Я не борюсь ни за вымощенную землю, ни за квадратные метры, ни за золотую мечту... |
| Yo lucho por un paisaje bien perfumado y por un buen plato de bistec encebollado, | Я борюсь за благоухающий пейзаж и за тарелку вкусно приготовленного бифштекса с луком, |
| Por la sonrisa de mi madre que vale un millón, | За улыбку своей матери, что дороже миллиона. |
| Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón, | Я борюсь за свою бабушку, качающуюся на своем кресле. |
| Lucho por unos pinchos al carbón... | Я борюсь за мясо, приготовленное на углях... |
| Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión | И за красоту Ла Перла, которую можно увидеть с самолета... |
| ?Oye, dile! | Эй, подтверди это! |
| - | - |
| [Rubén] | [Рубен:] |
| Allá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete | Там внизу в гавани цветут цветы, |
| Casita de colores con la ventana abierta, | Разноцветные домики с открытыми окнами |
| Vecinas de la playa puerta con puerta... | Расположены по соседству вдоль пляжа... |
| Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana | Здесь у меня все есть, мне ничего больше не нужно. У меня есть ночь, укрывающая меня как одеяло. |
| - | - |
| [René — Residente] | [Рене — Резидент:] |
| Tengo los mejores paisajes del cielo | У меня есть лучшие райские пейзажи. |
| Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo... | У меня есть холодильник, заполненный пивом со льдом. |
| - | - |
| [Rubén] | [Рубен:] |
| Allá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete | Там внизу в гавани цветут цветы, |
| Casita de colores con la ventana abierta, | Разноцветные домики с открытыми окнами |
| Vecinas de la playa puerta con puerta... | Расположены по соседству вдоль пляжа... |
| Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana | Здесь у меня все есть, мне ничего больше не нужно. У меня есть ночь, укрывающая меня как одеяло. |
| - | - |
| Tengo los mejores paisajes del cielo | У меня есть лучшие райские пейзажи. |
| Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo... | У меня есть холодильник, заполненный пивом со льдом... |
| - | - |
| [René — Residente] | [Рене — Резидент:] |
| ?Oye, esto fue por la inocencia de Jonathan Román!. | Эй, это было за невинность Джонатана Роман! |
| ?La Chilinga desde Argentina!...tamo calentando motore' | Ла Чиланга из Аргентины!.. мы прогреваем мотор. |
| ?Dale! | Давай! |
| - | - |
| [Rubén] | [Рубен:] |
| Esa risa en La Perla, la escuché en el Chorrillo y desde Pisto hasta el Callao | Этот смех я слышал в ла Перле, в Чорийо и от Писто до Кайо. |
| Y donde sea que hayan chiquillos, | Везде, где есть детишки. |
| Creo en barrios con madres que dieron iguales razones | Я вырос в районе, где матери жили с подобными целями |
| Y al final se murieron sin tener vacaciones | И в итоге умерли, не дождавшись каникул. |
| Como decía mi abuela: “Así fue la baraja en casa el pobre hasta el que es feto trabaja” | Моя бабушка говорила: "Так выпала карта, кому-то суждено родиться бедным". |
| Por ese barrio eterno, también universal y el que se mete con mi barrio...me cae mal. | За этот вечный и универсальный район... а тот, кто заходит сюда... меня выводит из себя. |
| - | - |
| (La noche me sirve de sábana) | |
| Veo las luces de La Perla desde Panamá... | Я вижу огни Ла Перла из Панамы. |
| (La noche me sirve de sábana) | |
| Brillando en Clave Morse y me invitan pa' allá... | Мерцая под азбуку Морзе, меня приглашают туда... |
| (La noche me sirve de sábana) | |
| Un camino hecho de estrellas, semáforo la Luna... | Звездный путь, светофор — Луна... |
| (La noche me sirve de sábana) | |
| Salí a las siete y media y voy llegando a la una... | Я вышел в половине восьмого и добрался в час... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Nena frótame con Vicks Vaporub como me hacía mamá... | Детка, натри меня мазью Викс ВапоРаб, как это делала моя мама... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Dormido me olvido de mi identidad... | Во сне я забываю о том, кто я... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| El hombre bueno, no teme, no teme a la oscuridad... | Добрый человек не боится, не боится темноты... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Era y no me falta más na'... | Мне больше ничего не надо... |
| - | - |
| [Rubén:] | [Rubén:] |
| Allá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete | Там внизу в гавани цветут цветы, |
| Casita de colores con la ventana abierta, | Разноцветные домики с открытыми окнами |
| Vecinas de la playa puerta con puerta... | Расположены по соседству вдоль пляжа... |
| Aquí yo tengo de to' no me falta na', tengo la noche que me sirve de sábana | Здесь у меня все есть, мне ничего больше не нужно. У меня есть ночь, укрывающая меня как одеяло. |
| - | - |
| Esa pared del barrio, y esto es pa' que te asombres, | Эта стена в районе, она изумит тебя, |
| Cincuenta años más tarde...todavía guarda mi nombre | Через пятьдесят лет... все еще хранит мое имя. |
| - | - |
| Aquí no se perdona al tonto majadero, aquí de nada vale tu apellido, tu dinero | Здесь не прощают глупых шуток, здесь ни твоя фамилия, ни твои деньги ничего не значат. |
| Se respeta al carácter de la gente con que andamo' | Здесь уважают человека за характер. |
| Nacimo' de mucha' madre...pero aquí solo hay hermano' | Мы родились от разных матерей, но мы все братья. |
| Y ese mar frente a mi casa, te juro que es verda', como el de La Perla | А это море пред моим домом, клянусь тебе, что это правда, будь ты из Ла Перла |
| Aunque yo esté en Panamá | Или из Панамы. |
| Y sobre el horizonte veo una nube viajera dibujando la cara del gran Majuelo Rivera | А на горизонте я вижу, как облако рисует лицо Махуэло Риверы. |
| ?Celebra ésta reunión compai'!, ¿Qué te parece...ésta combinación de Rubencito y Calle 13? | Отпразднуем наше воссоединение! Как вам... это сочетание Рубенсито и Кайе 13? |
| - | - |
| (La noche me sirve de sábana) | |
| Pero eso no resuelve al blanco sospechoso... | Но это не вызывает подозрений... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| La oscuridad no absuelve al verbo mentiroso | Темнота не прощает лжи. |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Si te perdiste hermano encuéntrate a ti mismo... | Если ты потерял брата, найди себя... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo... | Приезжай сюда, в Панаму и поддержи туризм... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Mil gracias Residente, mil gracias Visitante... | Большое спасибо Резиденту, большое спасибо Визитанте... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Villa 31 en Argentina, siga echando pa' elante | Вилла 31 в Аргентине, движется вперед... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Bolivia...la letra va pa' el alto a ver si pasa el filtro... | Боливия... текст песни на высоте... |
| (Uo, uo, uo...la noche me sirve de sábana) | |
| Olvida la tarea se retira el ministro... | Забыв о деле, министр выходит на пенсию... |
La Perla(оригинал) |
| Oye, esto va dedicado a todos los barrios de Puerto Rico. |
| ¡Trujillo! |
| Dedicado al barrio de la Perla. |
| ¡Pocho! |
| Dile a Johana que me haga un arroz con habichuela bien duro. |
| Un saludito a José, los cogemos bajando. |
| ¯Y tú, qué estás mirando? |
| Yo tengo actitud desde los cinco años |
| Mi mae me la creó con tapabocas y regaños |
| Desde chiquito, canito, con el pelo castaño |
| Soy la oveja negra de todo el rebaño |
| Y fui creciendo poquito a poco |
| Brincando de techo en techo tumbado cocos |
| Y aunque casi me mato y casi me cocoto |
| Nunca me vieron llorando ni botando moco |
| Siempre perfumado y bien peinadito |
| Pa' buscarme una novia con un apellido bonito |
| Larita, mi primer beso de amor |
| Se casó la bruja, lluvia con sol |
| Allá abajo en el hueco en el boquete |
| Nacen flores por ramillete |
| Casitas de colores con la ventana abierta |
| Vecinas de la playa puerta con puerta |
| Que yo tengo de todo, no me falta nada |
| Tengo la noche que me sirve de sabana |
| Tengo los mejores paisajes del cielo |
| Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo |
| Un arcoíris con sabor a piragua |
| Gente bonita rodeada por agua |
| Los difuntos pintados en la pared con aerosol |
| Y los que quedan, jugando basketball |
| Un par de gringos que me dañan el paisaje |
| Vienen tirando fotos desde el aterrizaje |
| La policía, que se tira sin pena, |
| Rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena |
| Aquí nació mi mae y hasta mi bisabuela |
| Este es mi barrio y yo soy libre como Mandela |
| Cuidado con la vieja escuela que no te coja |
| Que te va a meter con chancleta y palo de escoba |
| Así que no te me pongas majadero |
| Porque yo vengo con apetito de obrero |
| Pa' comerme a cualquiera que venga a robármelo mio |
| Yo soy el Napoleón del caserío |
| ¡Oye! |
| Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito |
| Pa' darle de comer a sus pollitos |
| Yo quiero a mi barrio como Tito quiere a Jaimito |
| Yo no lucho por un terreno pavimentado |
| Ni por metros cuadrados, ni por un sueño dorado |
| Yo lucho por un paisaje bien perfumado |
| Y por un buen plato de bistec encebollado |
| Por la sonrisa de mi madre que vele un millón |
| Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón |
| Lucho por unos pinchos al carbón |
| Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión |
| ¡Oye, dile! |
| ¡Oye!, Esto fue por la inocencia de de Jonatán Román |
| La Chilinga, desde Argentina |
| Estamos calentando motores. |
| Dale |
| Esa risa en La Perla la escuché en el chorrillo |
| Y desde Pito hasta Callao y donde se acallan chiquillos |
| Creo en barrios con madres que vivieron iguales de razones |
| Y al final se murieron sin tener vacaciones |
| Como decía mi abuela: así fue la baraja en casa del pobre |
| Hasta el que es feto trabaja por ese barrio eterno también universal |
| Y el que se mete con mi barrio me cae mal |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Veo las luces de La Perla desde Panamá |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Brillando en clave Morse y me invitan pa' allá |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Un camino hecho de estrellas, semáforo la luna |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Salí a las siete y media y voy llegando a la una |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Nena frótame con vicbaporu como me hacía mamá |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Ni dormido me olvido de mi identidad |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| El hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| ¡Ea! |
| Y no me falta más nada |
| Esa pared del barrio y eso es pa' que te asombres |
| Cincuenta años más tarde todavía guarda mi nombre |
| Aquí no se perdona al tonto majadero |
| Aquí de nada vale tu apellido, tu dinero |
| Se respeta el carácter de la gente con que andamos |
| Nacimos de muchas madres pero aquí sólo hay hermanos |
| Y ese mar frente a mi casa te juro que es verdad |
| Como el de La Perla aunque yo esté en Panamá |
| Y sobre el horizonte veo una nube viajera dibujando la cara del gran Maelo |
| Ribera |
| Celebra esta reunión compadre. |
| ¯Qué te parece esta combinación de Rubencito y Calle 13? |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Pero eso no resuelve el blanco sospechoso |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| La noche no absuelve al verbo mentiroso |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Si te perdiste hermano, encuéntrate a ti mismo |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Mil gracias residente, mil gracias visitante |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Píllate tribuna en Argentina sigue echando pa’lante |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Con Lilia la letra va pa' lo alto a ver si pasa el filtro |
| ¡La noche me sirve de sabana! |
| Cumplida la terea se retira el ministro |
жемчужина(перевод) |
| Эй, это посвящено всем районам Пуэрто-Рико. |
| Трухильо! |
| Посвящается Жемчужному району. |
| почо! |
| Скажи Джохане, чтобы она приготовила мне очень твердый рис с фасолью. |
| Небольшой привет Хосе, мы ловим их на спуске. |
| А ты, что смотришь? |
| У меня есть отношение, так как мне было пять лет |
| Моя мама создала его для меня с масками для лица и бранью |
| С тех пор, как я был маленьким, Канито, с каштановыми волосами |
| Я паршивая овца всего стада |
| И я рос понемногу |
| Прыжки с крыши на крышу лежащие кокосы |
| И хотя это чуть не убило меня и почти заковало в кокон |
| Они никогда не видели, как я плачу или пускаю слизь |
| Всегда надушенный и хорошо расчесанный |
| Найти мне девушку с красивой фамилией |
| Ларита, мой первый любовный поцелуй |
| Ведьма вышла замуж, дождь с солнцем |
| Внизу, в дыре в щели |
| Цветы рождаются в букете |
| Цветные дома с открытым окном |
| Соседи пляжа от двери до двери |
| Что у меня есть все, мне ничего не хватает |
| У меня есть ночь, которая служит мне саванной |
| У меня лучшие пейзажи неба |
| У меня есть холодильник, полный холодного пива |
| Радуга со вкусом каноэ |
| Красивые люди в окружении воды |
| Покойный спреем нарисован на стене |
| А те, кто остаются, играют в баскетбол |
| Пара гринго, которые портят мой пейзаж |
| Они приходят фотографировать с посадки |
| Полиция, стреляющая безнаказанно, |
| Ломать мой дом, чтобы собрать две недели |
| Здесь родилась моя мама и даже моя прабабушка |
| Это мой район, и я свободен, как Мандела. |
| Остерегайтесь старой школы, которая вас не поймает |
| Что тебе даст шлепанец и метла |
| Так что не делай из меня дурака |
| Потому что я пришел с аппетитом рабочего |
| Съесть любого, кто придет, чтобы украсть это у меня. |
| Я Наполеон фермы |
| Слышит! |
| Посвящаю тем, кто работает с низкой зарплатой |
| Чтобы кормить ее цыплят |
| Я люблю свой район, как Тито любит Хаймито |
| Я не борюсь за асфальтированную землю |
| Не за квадратные метры, не за золотую мечту |
| Я борюсь за благоухающий пейзаж |
| И за хорошую тарелку стейка с луком |
| За улыбку моей матери, которая смотрит более миллиона |
| Я борюсь за свою бабушку, покачивающуюся в кресле |
| Я борюсь за шашлык из древесного угля |
| И из-за того, как красиво La Perla выглядит с самолета |
| Эй, скажи ему! |
| Эй, это из-за невиновности Джонатана Романа. |
| Чилинга из Аргентины |
| Прогреваем двигатели. |
| Вперед, продолжать |
| Я слышал этот смех в La Perla в ручье |
| И от Пито до Кальяо, и где дети тихие |
| Я верю в районы с матерями, которые жили по тем же причинам |
| И в конце концов они умерли, не имея отпусков |
| Как говорила моя бабушка: это была колода в доме бедняка |
| Даже тот, кто является плодом, работает на то вечное соседство, которое также является всеобщим. |
| И мне не нравятся те, кто возится с моим районом |
| Ночь служит мне саванной! |
| Я вижу огни La Perla из Панамы |
| Ночь служит мне саванной! |
| Сияние азбукой Морзе, и они приглашают меня туда |
| Ночь служит мне саванной! |
| Дорога из звезд, светофор луна |
| Ночь служит мне саванной! |
| Я ушел в половине седьмого, и я прибываю в час |
| Ночь служит мне саванной! |
| Детка, потри меня викбапору, как это делала моя мама. |
| Ночь служит мне саванной! |
| Даже не сплю, я забываю свою личность |
| Ночь служит мне саванной! |
| Хороший человек не боится, не боится темноты |
| Ночь служит мне саванной! |
| Привет! |
| И мне больше ничего не нужно |
| Эта соседская стена, и это так, что вы будете поражены |
| Пятьдесят лет спустя он все еще носит мое имя. |
| Здесь дурака не прощают |
| Твоя фамилия здесь ничего не стоит, твои деньги |
| Характер людей, с которыми мы общаемся, вызывает уважение |
| Мы родились от многих матерей, но здесь только братья |
| И это море перед моим домом, клянусь, это правда. |
| Как в La Perla, хотя я в Панаме. |
| А на горизонте я вижу блуждающее облако, рисующее лицо великого Маэло. |
| берег реки |
| Отпразднуйте эту встречу compadre. |
| Что вы думаете об этом сочетании Rubencito и Calle 13? |
| Ночь служит мне саванной! |
| Но это не решает подозрительную цель |
| Ночь служит мне саванной! |
| Ночь не освобождает от лживого глагола |
| Ночь служит мне саванной! |
| Если ты потерял брата, найди себя |
| Ночь служит мне саванной! |
| Приезжайте сюда, в Панаму, и внесите свой вклад в туризм |
| Ночь служит мне саванной! |
| Спасибо житель, спасибо гость |
| Ночь служит мне саванной! |
| Займите позицию в Аргентине, продолжайте идти вперед |
| Ночь служит мне саванной! |
| С Лилией лирика идет вверх, чтобы увидеть, проходит ли она фильтр |
| Ночь служит мне саванной! |
| После выполнения задания министр уходит в отставку. |
| Название | Год |
|---|---|
| Pennies from Heaven ft. Roberto Delgado & Orquesta | 2021 |
| Atrevete-Te-Te ft. Calle 13 | 2017 |
| América ft. Calle 13 | 2020 |
| Multi_Viral ft. Julian Assange, Kamilya Jubran, Tom Morello | 2013 |
| Plena y Bomba ft. Calle 13 | 2011 |
| Japon | 2015 |
| Insoportablemente cruel ft. Calle 13, Jerry Gonzalez | 2010 |
| Sábanas Frías ft. Rubén Blades | 2012 |
| Descarga Caliente ft. Pete Rodriguez | 2012 |
| Madame Kalalú ft. Willie Colón | 2012 |
| Chana | 1985 |
| Privilegio | 1985 |
| Duele | 2019 |
| Sin Fe | 2019 |
| Bitter Fruit ft. Rubén Blades | 2019 |
| Juan Gonzalez ft. Pete Rodríguez and His Orchestra | 1969 |
| Mujer Animal (Dueto Con Rubén Blades) ft. Rubén Blades | 2008 |
| Amor Pa' Que ft. Conjunto Candela | 1992 |
| Hopes on Hold | 2007 |
| Letters to the Vatican | 2007 |
Тексты песен исполнителя: Calle 13
Тексты песен исполнителя: Rubén Blades