Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Strangled Idols , исполнителя - Cadaveria. Дата выпуска: 17.11.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Strangled Idols , исполнителя - Cadaveria. Strangled Idols(оригинал) |
| I contemplate only shreds of truth |
| Nocturnal gusts make whirlpool |
| Strangled idols, seduced souls, opaque state of joy |
| Time after time all idols have been strangled |
| Resignation to uncertainty, resignation to the essential asymmetry of the world |
| Day after day all idols have been strangled |
| In this mute instant of silence all reality seems to have its own reason to |
| exist |
| I’m two voices, duality, I’m a witch that must not count to ten |
| Time after time all idols have been strangled |
| Resignation to uncertainty, resignation to the essential asymmetry of the world |
| Day after day all idols have been strangled |
| In this mute instant of silence all reality seems to have its own reason to |
| exist |
| Life! |
| Death! |
| Time! |
| Pain! |
| Joy! |
| Silence! |
| An instance of silence between two noises of life |
| Cut throat of not lived time |
| Shredded leaves of my wretched life |
| Death glance, bringer of life |
| Shelled by the system, blinded by faith |
| Guided by instinct, armoured by pain |
| Time after time all idols have been strangled |
| Resignation to uncertainty, resignation to this shutter world |
| Time after time all idols have been strangled |
| Resignation to uncertainty, resignation to this shutter world |
| Day after day all the idols have been strangled |
| In this pure instant of silence, infected by seduced souls |
| (перевод) |
| Я созерцаю только обрывки правды |
| Ночные порывы делают водоворот |
| Задушенные идолы, соблазненные души, непрозрачное состояние радости |
| Раз за разом все идолы были задушены |
| Смирение с неопределенностью, смирение с существенной асимметрией мира |
| День за днем все идолы были задушены |
| В этот немой миг тишины кажется, что вся реальность имеет свою причину |
| существует |
| Я два голоса, двойственность, я ведьма, которая не должна считать до десяти |
| Раз за разом все идолы были задушены |
| Смирение с неопределенностью, смирение с существенной асимметрией мира |
| День за днем все идолы были задушены |
| В этот немой миг тишины кажется, что вся реальность имеет свою причину |
| существует |
| Жизнь! |
| Смерть! |
| Время! |
| Боль! |
| Радость! |
| Тишина! |
| Экземпляр тишины между двумя шумами жизни |
| Перерезать горло непрожитому времени |
| Измельченные листья моей жалкой жизни |
| Взгляд смерти, несущий жизнь |
| Обстрелянный системой, ослепленный верой |
| Руководствуясь инстинктом, бронированный болью |
| Раз за разом все идолы были задушены |
| Смирение с неопределенностью, смирение с этим закрытым миром |
| Раз за разом все идолы были задушены |
| Смирение с неопределенностью, смирение с этим закрытым миром |
| День за днем все идолы были задушены |
| В этот чистый миг тишины, зараженный соблазненными душами |
| Название | Год |
|---|---|
| Flowers in Fire | 2012 |
| Spell | 2022 |
| Death Vision | 2012 |
| The Night's Theatre | 2012 |
| In Memory of Shadows' Madame | 2022 |
| The Days of the After and Behind | 2012 |
| Assassin | 2012 |
| Carnival of Doom | 2014 |
| Apocalypse | 2012 |
| Requiem | 2012 |
| The Oracle (Of the Fog) | 2012 |
| This Is Not the Silence | 2012 |
| Hypnotic Psychosis | 2012 |
| Velo (The Other Side of Hate) | 2014 |
| The Soul That Doesn't Sleep | 2014 |
| Free Spirit | 2014 |
| Death, Again | 2014 |
| Exercise1 | 2014 |
| Existence | 2014 |
| Out Loud | 2014 |