| A donde quiera que quiero volar
| Куда я хочу лететь
|
| están las huellas de mi canto por tu amor
| следы моей песни о твоей любви
|
| cantando rolo en el vagón de la esperanza
| поющая роль в машине надежды
|
| borracho, exiliado, solo yo
| пьяный, сосланный, только я
|
| Y se podría decir que me perdí por ti
| И можно сказать, что я потерял себя для тебя
|
| y siempre pierdo que me importa
| и я всегда теряю то, что мне не все равно
|
| el que apuesta un día gana
| тот, кто делает ставку однажды, выигрывает
|
| y en una mañana te veré a ti en mi cama
| и однажды утром я увижу тебя в своей постели
|
| por fin despertare.
| Я наконец проснусь.
|
| Embotellado, sácame de aquí
| В бутылках, вытащи меня отсюда
|
| antes de partir déjame vivir
| перед отъездом дай мне жить
|
| ahogado en el jacuzzi de tu ombligo
| утонул в джакузи твоего пупка
|
| déjame perderme como me pierdo pero contigo.
| позволь мне потерять себя, как я теряю себя, но с тобой.
|
| Embotellado, sácame de aquí
| В бутылках, вытащи меня отсюда
|
| antes de partir déjame vivir
| перед отъездом дай мне жить
|
| ahogado en el jacuzzi de tu ombligo
| утонул в джакузи твоего пупка
|
| déjame perderme como me pierdo pero contigo.
| позволь мне потерять себя, как я теряю себя, но с тобой.
|
| Pero contigo, por que contigo no le temo a nada
| Но с тобой, ведь с тобой я ничего не боюсь
|
| mas que a no ver tu mirada reflejada en mi mirada
| Больше, чем не видеть твой взгляд, отраженный в моем взгляде.
|
| y por que aunque deje mis ideas desordenadas
| и потому что, хотя я оставляю свои идеи в беспорядке
|
| cabellos en la almohada, la regadera y la sala
| волосы на подушке, в душе и в гостиной
|
| ella es así como un ángel sin alas
| она как ангел без крыльев
|
| hacer el amor con ella no se compara con nada
| заниматься с ней любовью ни с чем не сравнится
|
| aunque la nada con ella seria mi mundo
| хотя ничто с ней не было бы моим миром
|
| pero mi mundo sin ella no tiene rumbo
| но мой мир без нее не имеет направления
|
| nadare hasta la playa donde pueda verte
| Я поплыву на пляж, где я смогу увидеть тебя
|
| entre las olas de lagrimas de mi suerte
| среди волн слез моей удачи
|
| sin ti no hay norte y nado contra la corriente
| без тебя нет севера и я плыву против течения
|
| pero la marea de tu amor es mas fuerte.
| но прилив твоей любви сильнее.
|
| Después te busco la estrella con mas brillo
| Затем я ищу самую яркую звезду
|
| te llevo serenata con la luna y con los grillos
| Я возьму тебе серенаду с луной и сверчками
|
| sin un centavo en el bolsillo
| без копейки в кармане
|
| pero confiado que quiero estar a tu lado y morir.
| но уверен, что я хочу быть рядом с тобой и умереть.
|
| Embotellado. | Розлив. |
| sácame de aquí antes de partir
| вытащи меня отсюда, пока ты не ушел
|
| déjame vivir ahogado en el jacuzzi de tu ombligo
| позволь мне жить, утонув в джакузи твоего пупка
|
| dejame perderme como me pierdo. | Позволь мне потерять себя, как я теряю себя. |
| pero contigo. | но с тобой. |