| Lady lady Lai you hurt me | Леди, Лай — ты боль выткала мне, как острый шелк, |
| Oh, don’t make me cry | Не дари мне слез, не открывай поток дождей. |
| Leavin' me, oh girl, it’s easy | Прощаться с тобой, как бросить перо на ветру — легко, |
| He will say goodbey | Он скажет прощай, как гаснущий свет фонарей. |
| It’s a hard time for lovers | Это время, когда сердца — как фарфор на скале. |
| And a broken dream to you | А тебе остается лишь черепки мечты. |
| Let me stay together, my love, forever | Позволь мне остаться, любовью твоею согрет — на столетия, |
| I never wanna, wanna feeling blue | Я не хочу вкуса синевы разлуки, не хочу этой пустоты. |
| Be my soul survivor | Будь моим выжившим голосом души, |
| Oh, come on take me higher | О, подними меня — туда, где облака выше хвои. |
| Don’t let me down, oh it’s just too late girl | Не подведи меня, теперь уже поздно, девочка, не рушь мосты. |
| Soul survivor | Выживший сердцем — |
| It’s like a burning fire | Словно огонь по древесине, полыхает жажда внутри. |
| He pulls the strings of my deep emotions | Он дергает струны в темных глубинах моих чувств. |
| Tonight, the night it’s alright | В этот вечер ночь — как отрез шелка, всё будет, как должно быть. |
| Nothing, lady, hurts forever | Ни одна рана, леди, не кровоточит вечно. |
| Stop your lipstick lies | Прекрати прятать ложь под алым росчерком губ. |
| He will spend the night together | Он прольет на ночь свой свет, переплетет ваши сны. |
| Just with me, don’t try | Лишь со мною будь, не пытайся бежать из кольца. |
| 'Cause my love is so precious | Ведь моя любовь — как ртуть в старинной лампе, невыносима, тяжка. |
| Love will never be the same | Любовь уже не узнает себя в зеркале дней. |
| And I’m never lonely, cause he’s the only | Мне неведомо одиночество — ведь он один, мой властитель теней. |
| I never wanna, wanna play a game | Я не хочу играть в тени, в ловушки, в уговоры. |
| It’s the night, it’s the night, yeah | Эта ночь — как хрусталь, и ее звон не стихает. |
| He’ll win my heart | Он возьмет мое сердце, как путник роса на ладони собирает. |
| It’s the night of my burning dream | Наступает ночь, где пылает мечта моя без устали. |
| Secret love, secret love, oh I wanna start | Тайная страсть, как роса на стекле — дай мне начало, дай мне имя. |
| I never wanna lose you baby | Я не желаю терять тебя, не хочу вырваться из этого круга. |
| Oh, I’ll never break apart | О, я не дам себе сломаться, не стану хрупким сосудом. |
| Be my so-so-soul survivor | Стань моим — да-да, выжившим голосом души. |
| Oh, come on take me higher | О, подними меня, высь пусть станет судьбой. |
| Don’t let me down, oh it’s just too late girl | Не подведи меня, девочка, время не ждет, всё решено. |
| So-so-soul survivor | Да-да, выживший сердцем. |
| It’s like a burning fire | Словно костер в сухой степи, ты горишь во мне. |
| He pulls the strings of my deep emotions | Он дергает струны в бездне, где дремлют мои чувства. |
| So-so-soul survivor | Да-да, выживший сердцем. |
| (So-so-soul survivor) | (Да-да, выживший сердцем) |
| (Soul survivor, soul survivor) | (Выживший, выживший душой) |
| Be mine so-so-soul survivor, oh come on, take me higher | Будь моей — да-да, выжившей душой, ну же, зови за собою вверх. |
| Don’t let me down, oh it’s just too late girl | Не подведи меня, девочка, слишком поздно менять пути. |
| So-so-soul survivor it’s like a burning fire | Да-да, выживший сердцем — ты словно зарево полыхающего костра. |
| He pulls the strings of my deep emotions | Он дергает струны там, где дрожит мое нутро. |
| So-so-soul survivor, oh come on, take me higher | Да-да, выживший сердцем, ну же, зови меня в небо за собой. |
| Don’t let me down, oh it’s just too late girl | Не подведи меня, девочка, время горит за спиной. |
| So-so-soul survivor (it's like a burning fire) | Да-да, выживший душой (ты — как огонь в ночи) |
| (He pulls the strings of my deep emotions) | (Он дергает струны моих потаённых чувств) |