| Naah laugh it off, can’t laugh it off
| Наа смеяться, не могу смеяться
|
| We can’t let bygones be bygones anymore
| Мы больше не можем оставить прошлое в прошлом
|
| For this time we naah laugh it off
| На этот раз мы не смеемся над этим
|
| Tell we when you’re ready and we’ll come settle the score
| Сообщите нам, когда будете готовы, и мы придем свести счеты.
|
| But this time we naah laugh at all
| Но на этот раз мы совсем не смеемся
|
| A prudent man he seeketh knowledge
| Благоразумный человек, он ищет знания
|
| I’m saying though
| Я говорю, хотя
|
| Only a fool lean up on his folly
| Только дурак опирается на свою глупость
|
| The wicked heart knows pure bitterness
| Злое сердце знает чистую горечь
|
| I’m saying though never get a righteous man vex
| Я говорю, что никогда не досаду на праведника
|
| Oh we’ve let bygones be bygones before
| О, мы оставили прошлое в прошлом
|
| But this time we naah laugh it off
| Но на этот раз мы не смеемся над этим
|
| We won’t let bygones be bygones anymore
| Мы больше не позволим прошлому оставаться в прошлом
|
| For time time we naah laugh at all
| Время, когда мы вообще не смеемся
|
| This time we naah laugh it off
| На этот раз мы не смеемся
|
| We can’t let bygones be bygones
| Мы не можем оставить прошлое в прошлом
|
| Oh this time we naah laugh it off
| О, на этот раз мы не смеемся над этим
|
| Oh we’ve let bygones be bygones before
| О, мы оставили прошлое в прошлом
|
| But this time we naah laugh at all
| Но на этот раз мы совсем не смеемся
|
| A prudent man he seeketh knowledge
| Благоразумный человек, он ищет знания
|
| I tell you this
| Я говорю вам это
|
| Only the fool lean up on the folly
| Только дурак опирается на глупость
|
| The wicked heart knows pure bitterness
| Злое сердце знает чистую горечь
|
| I tell you this never get a righteous man vex
| Я говорю вам, что это никогда не раздражает праведника
|
| We’ve let bygones be bygones before
| Мы оставили прошлое в прошлом
|
| This time we naah laugh it off
| На этот раз мы не смеемся
|
| We can’t let bygones be bygones anymore
| Мы больше не можем оставить прошлое в прошлом
|
| But this time we naah laugh at all
| Но на этот раз мы совсем не смеемся
|
| Say this time me naah laugh it off | Скажи на этот раз, что я не смеюсь |