Перевод текста песни The Friendly Beasts - Burl Ives, Чарлз Айвз

The Friendly Beasts - Burl Ives, Чарлз Айвз
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Friendly Beasts, исполнителя - Burl Ives. Песня из альбома Holy Christmas, в жанре
Дата выпуска: 20.08.2015
Лейбл звукозаписи: MookieStudio
Язык песни: Английский

The Friendly Beasts

(оригинал)
Jesus our brother kind and good
Was humbly born in a stable of wood
And the friendly beasts around him stood
Jesus our brother kind and good
«I» said the donkey shaggy and brown
I carried his mother up hill and down
I carried him safely to Bethlehem town
«I» said the donkey shaggy and brown
And «I» said the cow all white and red
I gave him my manger for a bed
I gave him my hay for to pillow his head
«I» said the cow all white and red
«I» said the sheep with a curly horn
I have him my wool for his blanket warm
And he wore my coat on that Christmas morn
«I» said the sheep with a curly horn
«I» said the dove from the rafters high
Cooed him to sleep that he should not cry
We cooed him to sleep my love and I
«I» said the dove from the rafters high
And «I» said the camel all yellow and black
Over the desert upon my back
I brought him a gift in the wise men’s pack
«I» said the camel all yellow and black
Thus every beast remembering it well
In the stable dark was so proud to tell
Of the gifts that they gave Emmanuel
The gifts that they gave Emmanuel

Дружелюбные Звери

(перевод)
Иисус наш брат добрый и хороший
Смиренно родился в конюшне из дерева
И дружелюбные звери вокруг него стояли
Иисус наш брат добрый и хороший
«Я» сказал осел лохматый и коричневый
Я носил его мать в гору и вниз
Я благополучно перенес его в город Вифлеем
«Я» сказал осел лохматый и коричневый
И «я» сказал корова вся белая и красная
Я дал ему свои ясли вместо кровати
Я дал ему свое сено, чтобы подложить ему голову
«Я» сказала корова вся белая и красная
«Я» сказала овца с кудрявым рогом
У меня есть моя шерсть для его теплого одеяла
И он носил мое пальто в то рождественское утро
«Я» сказала овца с кудрявым рогом
«Я» сказал голубь с высоты стропил
Уговорил его спать, чтобы он не плакал
Мы уговорили его уснуть, моя любовь, и я
«Я» сказал голубь с высоты стропил
И «я» сказал, что верблюд весь желтый и черный
Над пустыней на моей спине
Я принес ему подарок в рюкзаке мудрецов
«Я» сказал верблюд весь желтый и черный
Таким образом, каждый зверь хорошо помнит это
В конюшне темно было так гордо сказать
Из подарков, которые они дали Эммануэлю
Подарки, которые они подарили Эммануэлю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Lavender Blue (Dilly Dilly) 1963
A Little Bitty Tear 2013
Big Rock Candy Mountain 2013
Rudolph The Red-Nosed Reindeer 2020
Silver and Gold 2013
Rudolph the Red Nosed Reindeer 2016
A Holly Jolly Christmas (From "Bad Santa") 2016
Lavender Blue (Dilly, Dilly) 2013
Wayfaring Stranger 2009
Call Me Mr in Between 2019
New York Girls ft. Чарлз Айвз 2022
Pearly Shells 2019
Blue Tail Fly 2013
There Were Three Ships 2014
Donut Song 2012
Polly Wolly Doodle 2019
Call Me Mr. In - Between 2014
Wee Cooper O'fife 2014
Aunt Rhody ft. Чарлз Айвз 2008
Mockin' Bird Hill 2019

Тексты песен исполнителя: Burl Ives
Тексты песен исполнителя: Чарлз Айвз