| An endless night, an endless torture
| Бесконечная ночь, бесконечная пытка
|
| Fading out of time
| Исчезновение времени
|
| See your life as days gone by
| Посмотрите на свою жизнь как на прошедшие дни
|
| The abyss gates are open wide
| Врата бездны широко открыты
|
| Endless nights and endless tortures
| Бесконечные ночи и бесконечные пытки
|
| Until the clock strikes, die
| Пока часы не пробьют, умри
|
| Get ready for the downfall
| Будьте готовы к падению
|
| I take my last breath, waiting for the dark
| Я делаю последний вдох, ожидая темноты
|
| It is the last crusade but no escape from the downfall
| Это последний крестовый поход, но не спасение от падения
|
| Breathe one’s last until the end
| Дышите последним до конца
|
| The time runs out, no turning back
| Время истекает, нет пути назад
|
| Fall into a sleep
| Заснуть
|
| Walking through an endless tunnel
| Прогулка по бесконечному туннелю
|
| See some lights at the end
| Увидеть свет в конце
|
| Time runs out, fade into black
| Время истекает, исчезает в темноте
|
| No way to put the clocks, back
| Нет возможности поставить часы назад
|
| Get ready for the downfall
| Будьте готовы к падению
|
| I take my last breath, waiting for the dark
| Я делаю последний вдох, ожидая темноты
|
| It is the last crusade but no escape from the downfall
| Это последний крестовый поход, но не спасение от падения
|
| Breathe one’s last until the end
| Дышите последним до конца
|
| The end within a spitting distance
| Конец на расстоянии плевка
|
| Feel the warmth inside
| Почувствуйте тепло внутри
|
| A dead end road, the light is faded
| Тупиковая дорога, свет померк
|
| Nothing’s there as desired
| Ничего там не так, как хотелось бы
|
| A final breath, an endmost twitching
| Последнее дыхание, последнее подергивание
|
| The clock of life is broken, down
| Часы жизни сломаны, вниз
|
| Get ready for the downfall
| Будьте готовы к падению
|
| I take my last breath, waiting for the dark
| Я делаю последний вдох, ожидая темноты
|
| It is the last crusade but no escape from the downfall
| Это последний крестовый поход, но не спасение от падения
|
| Breathe one’s last until the end | Дышите последним до конца |