| We are the darkest people, the boil of god
| Мы самые темные люди, кипение бога
|
| The motherfucking antichrists on earth
| Гребаные антихристы на земле
|
| In hell we are living, the daemons at night
| В аду мы живем, демоны ночью
|
| The air is full of madness this is our fight
| Воздух полон безумия, это наша битва
|
| Black evolution 666
| Черная эволюция 666
|
| All hell breaks loose
| Весь ад вырывается на свободу
|
| For revolution
| За революцию
|
| Out in the night
| Ночью
|
| The way to the light
| Путь к свету
|
| Give me your hand give me your hand;
| Дай мне свою руку, дай мне свою руку;
|
| And we will go along the same lines
| И мы пойдем по тому же пути
|
| Out in the night
| Ночью
|
| The way to the light
| Путь к свету
|
| Give me your hand give me your hand
| Дай мне свою руку, дай мне свою руку
|
| And we will go along the same lines this time
| И на этот раз мы пойдем по тому же пути
|
| Thousands people are faithful to death
| Тысячи людей верны до смерти
|
| An harmonious whole, dressed in black
| Гармоничное целое, одетое в черное
|
| To show the world a dark but better way
| Чтобы показать миру темный, но лучший путь
|
| It is another way, another way to feel the…
| Это другой способ, другой способ почувствовать…
|
| Black evolution 666
| Черная эволюция 666
|
| All hell breaks loose
| Весь ад вырывается на свободу
|
| For revolution
| За революцию
|
| Out in the night
| Ночью
|
| The way to the light
| Путь к свету
|
| Give me your hand give me your hand;
| Дай мне свою руку, дай мне свою руку;
|
| And we will go along the same lines
| И мы пойдем по тому же пути
|
| Out in the night
| Ночью
|
| The way to the light
| Путь к свету
|
| Give me your hand give me your hand
| Дай мне свою руку, дай мне свою руку
|
| And we will go along the same lines this time | И на этот раз мы пойдем по тому же пути |