Перевод текста песни Memurun Şarkısı - Bülent Ortaçgil

Memurun Şarkısı - Bülent Ortaçgil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Memurun Şarkısı , исполнителя -Bülent Ortaçgil
Песня из альбома: Eski Defterler
В жанре:Турецкая альтернативная музыка
Дата выпуска:29.06.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:ADA Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Memurun Şarkısı (оригинал)Песня Офицера (перевод)
Pazartesi acımasız Понедельник жесток
Pazartesi sıkkın понедельник скучно
Hep aynı şarkıyı söylemekten bıkkın Надоело всегда петь одну и ту же песню
Bir masanın kenarları gibi buluşmazmışız, öyle derler Говорят, мы не сходимся, как края стола.
Oysa bütün masalarda dört köşe var Все столы имеют четыре угла.
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik var Отчаянные и беззаботные дни, в глазах невежество
Salı, çarşamba uzun вторник, среда долго
Salı, Çarşamba sonsuz вторник, среда бесконечны
Hiçbir işe yaramazlar, sensiz Они бесполезны без тебя
Bir ağacın yaprakları kadar, özgürmüşüz, öyle derler Как листья дерева говорят, что мы свободны
Oysa bütün yapraklar, aynı kökten çıkar Все листья происходят от одного корня.
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik var Отчаянные и беззаботные дни, в глазах невежество
Perşembe kadar güzelsin ты прекрасна как четверг
Perşembe kadar hızlı быстро как в четверг
Her daim bir cümbüş arasında, gizli Всегда в бунте, скрытый
Bir yıldızın köşeleri kadar uzakmışız, öyle derler Мы так далеко друг от друга, как углы звезды, говорят они
Oysa yakından bakınca yıldızlar yuvarlaktırlar Однако, если присмотреться, звезды круглые.
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik var Отчаянные и беззаботные дни, в глазах невежество
Cumartesi, Cumartesi, sanki bir kış sonrası Суббота, суббота, как после зимы
Küçük renkli bir sofrada sabah kahvaltısı Утренний завтрак на маленьком красочном столе
Bir katarın vagonları gibi özelmişiz, öyle derler Они говорят, что мы особенные, как вагон поезда.
Oysa bütün vagonlar aynı rayda gider В то время как все вагоны идут по одному и тому же пути
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik var Отчаянные и беззаботные дни, в глазах невежество
Her son bir umuttur Каждая последняя надежда
Her başlangıç bir kuşku Каждое начало - сомнение
Eğer günlerden pazarsa, arife keyfi Если это воскресенье, веселье накануне
Bir meyvanın çekirdeği gibi atılmışız, öyle derler Нас выбрасывают, как семя плода, так говорят
Oysa yaşam meyvadan değil, çekirdekten çıkar Однако жизнь исходит не из плода, а из семени.
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik Отчаянные и беззаботные дни, невежество в глазах
Umarsız ve umursamaz günler, gözlerde bir habersizlik varОтчаянные и беззаботные дни, в глазах невежество
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: