| Gece Yalanları (оригинал) | Ночная Ложь (перевод) |
|---|---|
| Gece yalanları | ночь лежит |
| Kendine söylediğim | я сказал себе |
| Ben en güçlü, en güzel | Я самый сильный, самый красивый |
| En doğru zannettiğim | я считаю самым правильным |
| Gece yalanları | ночь лежит |
| Bahçemdeki kuş gibi | как птица в моем саду |
| İlk bakışta siyah beyaz | Черно-белое на первый взгляд |
| Yaklaştıkça mavi | ближе к синему |
| Sözlerde yorgunluk belirtisi var | Слова показывают признаки усталости |
| Şarkılar tamam ama gizli kapaklılar | Песни в порядке, но они скрыты |
| Gece yalanlarım. | Моя ночь лежит |
| Sağda solda ipuçları | Советы слева и справа |
| İpin ucunu çekersen düğümdür çıkışları | Если потянуть за конец веревки, получится узел. |
| Gece yalanlarım | моя ночь лежит |
| Gece yalanları | ночь лежит |
| Sana anlattığım | я говорил тебе |
| Derine indikçe kıpır kıpır | Он шевелится, когда вы идете глубже |
| En değişmez zannettiğim | Что я считаю самым неизменным |
| Gece yalanları | ночь лежит |
| Bir aşk büyüsü rengi | Цвет любовного заклинания |
| Kendini bırakmak en büyük korku | Отпустить - самый большой страх |
| Baş edemediğimizden belki | Может быть, потому что мы не можем справиться |
| Düşlerdeki isteksizlik midir? | Это нежелание во сне? |
| En açık seçik olan belirsizlik midir? | Является ли неопределенность наиболее очевидной? |
| Gece yalanlarım | моя ночь лежит |
| Sağda solda ipuçları | Советы слева и справа |
| İpin ucunu çekersen düğümdür çıkışları | Если потянуть за конец веревки, получится узел. |
| Gece yalanlarım | моя ночь лежит |
