| Talk to me, habla talk to me, habla
| Поговори со мной, поговори со мной, поговори
|
| Hoy me levanta el sol de la mañana llevo
| Сегодня утреннее солнце будит меня, я ношу
|
| Dando vuelta por la sal desde bien entra la madrugada
| Обходить соль с самого утра
|
| No se si despertate es pronto todavía
| Я не знаю, просыпаешься ли ты еще рано
|
| No se si volver a llorar o
| Я не знаю, то ли плакать снова, то ли
|
| Echarle el humo prohibido al motor de la risa
| Бросьте запретный дым в двигатель смеха
|
| Maldita madrugada poblada de fantasmas
| Проклятый рассвет, населенный призраками
|
| Niño necesito tu abrigo
| Мальчик, мне нужно твое пальто
|
| Despiértate que quiero estar contigo
| Проснись, я хочу быть с тобой
|
| Talk to me, habla
| Поговори со мной
|
| Cógeme las manos niño dime que no pasa nada
| Возьми меня за руки, детка, скажи мне, что ничего не происходит.
|
| Dime que la luz vendrá y entrara en casa
| Скажи мне, что свет придет и войдет в дом
|
| Talk to me, habla
| Поговори со мной
|
| Hay cuenta me que estoy del mundo
| Мне говорят, что я от мира сего
|
| Y que el mundo es mio, oye ven háblame
| И что мир принадлежит мне, эй, поговори со мной.
|
| Me muerdo de las ganas, salgo a la ventana
| Я кусаю себя от желания, я выхожу в окно
|
| Intentare explicarme y no encontrare palabras
| Я попытаюсь объясниться и не найду слов
|
| Por la mañana, no se si me entenderás
| Утром, я не знаю, поймешь ли ты меня.
|
| Yo a ti si te comprendo discúlpame amor mio
| Я понимаю тебя, извини, моя любовь
|
| Soy yo que no me encuentro, ay
| Это я не могу найти себя, о
|
| Maldita paranoia de dos de la mañana enemiga y a la ves amiga
| Проклятая паранойя двух утра врага и одновременно друга
|
| No se si vienes a hundirme o a salvar me la vida
| Я не знаю, пришли ли вы, чтобы потопить меня или спасти мою жизнь
|
| Maldita madrugada, poblada de fantasma
| Проклятый рассвет, населенный призраками
|
| Niño necesito tu abrigo
| Мальчик, мне нужно твое пальто
|
| Levántate que quiero hablar contigo
| Вставай, я хочу поговорить с тобой
|
| Yo no tengo remedio pa' noches que no acaban
| У меня нет лекарства от ночей, которые не заканчиваются
|
| Ya no me quedan fuerzas, pa' esperar la luz del alba
| У меня больше нет сил ждать рассвета
|
| Weak daddy | слабый папа |